教你在美国买啥都省钱
1. Charge or debit? (Credit or debit?) 使用信用卡或是提款卡? 在美国跨行提款的手续费是$1.5,够吓人的吧? 可是偏偏美国那么大,你要找到跟发卡同一家银行的提款机谈何容易? 那这是不是意谓著每次去提领现金都要负担高额的手续费?
不住在美国的人,或是刚来美国的人听到这句话一定觉得丈二金刚摸不著头脑。其实这句话跟Charge or debit 这句话很像,问的就是你要用什么方式付款如信用卡(credit card) 提款卡(debit card) 或是现金(cash) 来付帐。这句话在《电子情书》这部电影中曾出现过,在男主角去女主角的书店买东西时,店员就问男主角这句,汤姆汉克就答: cash. 就是付现的意思了。
那什么是double coupon 呢? 就是在美国有一家很有名叫Kroger 的grocery store(杂货店),为了促销,所推行的一种政策。他们宣称拿著50c 的coupon 去他们的店里买东西,就可以折价1 元,折价的金额足足多了一倍,多余的这50c 是Kroger 给顾客的优惠。但是也有一些限制,例如,每张coupon 的面额不得超过75c,而且对同样一个商品,double coupon 只能使用一次。
我觉得老美也蛮有人情味的,有一次我结账时忘了拿会员卡出来,以至于多付了六七块钱,虽然这是我自己的错,但是当我拿著会员卡和收据去跟customer service 说明后,他们还是把钱退给我. 让我觉得十分感动。
所谓的raincheck 指的是球赛若因雨而延赛,则球迷可以把入场卷换成raincheck,先保留这张票的权利,以便日后可以补看球赛。
此外还有很多不同的lane,例如Express Lane,可能是只受理少于十样商品的顾客,总之,要结帐前先看清标示就不会吃大亏。
另外类似的口语讲法,你可以用rise 跟drop 来代表go up 和go down. 例如"The price will drop."
10. Can you give me the invoice? 能不能给我一张发票?