考试2011:2011重庆高考作文:情有独钟(楼市体)_英语作文-查字典留学网
 
请输入您要查询的关键词
您现在的位置: 留学网首页 >> 英语考试 >> 英语作文 >> 考试2011:2011重庆高考作文:情有独钟(楼市体)

考试2011:2011重庆高考作文:情有独钟(楼市体)

发布时间:2011-06-12来源:查字典留学网

考试2011:2011重庆高考作文:情有独钟(楼市体)

2011年06月12日 02时42分,《考试2011:2011重庆高考作文:情有独钟(楼市体)》由查字典出国留学网编辑整理.

重庆卷

材料一:香港大学的校工袁苏妹44年如一日,用心、用情为学生做饭、扫地。学生说“她就和我们的妈妈一样”。香港大学授予她“荣誉院士”,称她是“香港大学之宝”。

材料二:巫溪县乡村教师赵世术20年独守讲台,13年残体支撑,在大山深处点燃知识的火把,照亮了小村里一代代渴求的眼睛,被评为2010年“感动重庆”十大人物之一。

情有独钟

作者:南京城开集团副总经理曹湘宁

拿下城开御园开发用地的当天,我们回公司开了一个会,会议结束之后,“建一个一步到位的房子”的想法就被确立下来,这也是后来城开御园在推广中提及的“终极置业”。

前几年,我看到过一个提及房地产的大陆电视剧,对于其他情节没有太多印象了,但是当中有一句话我一直记得,大概意思是说,中国的老百姓花了大半辈子的积蓄,买到的却只是七十年产权的低质房。

产权时限这个事情姑且不论,作为开发商,我们所能做的,是把房子本身优化优化再优化。我们猜您可能喜欢以下文章: 2012考试:2012年高考热点作文素材 “心要在焉”[1考试资源网:优能中高考2012年考前心理减压核心考英语学习:英语论文:论析功能翻译理论和文学翻译[1]英语网:英语论文:浅谈高职商务英语翻译教学[1]英语资源网:英语论文:文化传播与接受:论电影名翻译2011年英语:英语论文:浅析功能翻译理论对商贸翻译英语网:英语论文:探讨从改写理论看郭沫若的翻译[1]英语资源网:英语论文:《再别康桥》两个译文的对比2011年英语:英语论文:功能翻译论[1]2011英语:英语论文:互文性与习语翻译[1] 考试2011:2011重庆高考作文:情有独钟(楼市体)

如何“一步到位”被御园项目组反复研讨,从紫金山、玄武湖这些跟项目有关的关键字里,我们把“科技”、“生态”、“舒适”确立成御园项目的主基调,为此,项目组一干人远赴德国进行了考察,除了坚定了建造科技住宅的信念之外,更是幸运地邀请到德国KOOPX(誉德)建筑设计集团作为御园项目的产品设计公司。

在产品确立下来之后,很多业内的好友提出善意的质疑,谁都知道,精装修房的施工成本等各方面都要比毛坯房要繁琐很多,何况还是科技住宅。但是在明故宫这块地上,南京城开集团建造出一个低密度的多层物业,为的是让居住者与土地更为亲近、与历史更为亲密,也因此坚定地“舍易求难”,选择以超越目前市场主流的高科技节能住宅为发展方向,前者是出于对历史的尊重,后者,则是出于对未来的责任。

而作为一个南京本土企业,对于南京的感情和解读自然是有自己的固执和坚持的,也因为是本土企业,对于南京的气候条件,对于南京人的居住习惯会有更深刻和透彻的理解,在这样的认知基础上,加之科技系统的构建,城开御园已经逐步实现了我们最初的“一步到位”和“终极置业”的理想。我们猜您可能喜欢以下文章: 2012考试:2012年高考热点作文素材 “心要在焉”[1考试资源网:优能中高考2012年考前心理减压核心考英语学习:英语论文:论析功能翻译理论和文学翻译[1]英语网:英语论文:浅谈高职商务英语翻译教学[1]英语资源网:英语论文:文化传播与接受:论电影名翻译2011年英语:英语论文:浅析功能翻译理论对商贸翻译英语网:英语论文:探讨从改写理论看郭沫若的翻译[1]英语资源网:英语论文:《再别康桥》两个译文的对比2011年英语:英语论文:功能翻译论[1]2011英语:英语论文:互文性与习语翻译[1] 考试2011:2011重庆高考作文:情有独钟(楼市体)

我们猜您可能喜欢以下文章: 2012考试:2012年高考热点作文素材 “心要在焉”[1考试资源网:优能中高考2012年考前心理减压核心考英语学习:英语论文:论析功能翻译理论和文学翻译[1]英语网:英语论文:浅谈高职商务英语翻译教学[1]英语资源网:英语论文:文化传播与接受:论电影名翻译2011年英语:英语论文:浅析功能翻译理论对商贸翻译英语网:英语论文:探讨从改写理论看郭沫若的翻译[1]英语资源网:英语论文:《再别康桥》两个译文的对比2011年英语:英语论文:功能翻译论[1]2011英语:英语论文:互文性与习语翻译[1]

最新文章