高考英语语法:高中英语语法-科技英语翻译讲解实例之二_英语词汇-查字典留学网
 
请输入您要查询的关键词
您现在的位置: 留学网首页 >> 英语考试 >> 英语词汇 >> 高考英语语法:高中英语语法-科技英语翻译讲解实例之二

高考英语语法:高中英语语法-科技英语翻译讲解实例之二

发布时间:2011-06-05来源:查字典留学网

高考英语语法:高中英语语法-科技英语翻译讲解实例之二

《高中英语语法-科技英语翻译讲解实例之二》由留学英语组编辑整理()。本内容整理时间为05月12日,如有任何问题请联系我们。

科技英语翻译讲解实例之二

ction wears away metal in the moving parts,which shortens their working life.

运动部件间的摩擦力使金属磨损,这就缩短了运动部件的使用寿命。

4、There + be句型中的限制性定语从句汉译时往往可以把主句中的主语和定语从句溶合一起,译成一个独立的句子。这种译法叫做溶合法,也叫拆译法。例如:

(1)There are bacteria that help plants grow,others that get rid of dead animals and plants by making them decay,and some that live in soil and make it better for growing crops.

有些细菌能帮助植物生长,另一些细菌则通过腐蚀来消除死去的动物和植物,还有一些细菌则生活在土壤里,使土壤变得对种植庄稼更有好处。

(2)There is a one-seated which you could learn to drive in fifty minutes.

有一种单座式汽车,五十分钟就能让你学会驾驶。

中国日报网站

《高中英语语法-科技英语翻译讲解实例之二》由留学英语组编辑整理()我们猜您可能喜欢以下文章: 雅思写作模板:详解雅思作文5分和6分的决定性差别雅思写作模板:论之连贯突破雅思口语关:雅思口语经典句型雅思写作范文:突破雅思“长难句”拎出句子主谓宾雅思作文范文:英文财经报道的特点—句法结构雅思备考心得:状语从句的简化雅思备考捷径四个月总分6.5到7.5,写作5.5到7.5名师指点雅思备考:定语从句雅思靠前复习必读语法与雅思写作高分范文:名师分析中国考生分数偏低原因

最新文章