高考英语语法:高中英语语法-习惯用语英语新译(二)
《高中英语语法-习惯用语英语新译(二)》由英语编辑整理,更多请访问:/english/。本内容整理时间为05月12日,如有任何问题请联系我们。
习惯用语英语新译(二)
·雷声大,雨点小
有人译为:
The thunder roars loudly,but little rain falls. 或者说:All we hear is thunder,but no rain falls.
虽然这样直译比较容易理解,但是老外的说法是这样的:
Actions speak louder than words.(行动胜于言谈)
或All we hear is words,but there is no action.(只动嘴不动手)
或Actions and words should go hand in hand.(言行必须一致)
另外,还有英语里还有这样的说法:
An empty barrel makes biggest sound.(空洞的话说得太多了。)
·人不可貌相,海水不可斗量
有人译为:
A man can not be known by his look,nor can the ocean be measured by a dipper.
这样的译法只是直译,如果能够稍加修改,老外就能了解:
A man can not be judged by his appearance,nor can the water in the sea be measured by a bucket.
不过,老外通常的说法是这样的:
We can not judge a person by appearance only. 或 You can not judge a book by its cover.
我们猜您可能喜欢以下文章: 欧洲:屡遭老外霸王式推销 旅西华商叹生意难做执着追求分数排名华人望子成龙老外难理解雅思口语May.26 沈阳口语全程雅思靠前复习必读之机经答案勘误表备考IELTS考试之能把你笑翻的最强中国式英语雅思靠前复习必读之考场上的九点注意事项雅思口语:成都雅思口语回忆为什么老外不爱请客?新gre词汇:老外说英语时常用的口头禅雅思满分口语:2.28南京口语回忆 高考英语语法:高中英语语法-习惯用语英语新译(二)
(意思是:一本书的好坏取决于它的内容,而不是它的封面装帧的漂亮与否。)
·口蜜腹剑,笑里藏刀
有人译为 His mouth is honey;his heart is a sword.
外国人听了会对这样的比喻摸不着头脑,如果要形容某人“口蜜腹剑,笑里藏刀”。
我们可以说 with honey on one’s lip and murder in one’s heart.或者 honey-mouthed but dagger-hearted.
也可以更直接的译成He is an evil man who has a mouth that praises and a hand that kills.
·少壮不努力,老大徒伤悲
有人译成 If you neglect study when you are young,what may happen to your old age?
这句问句会把老外问得云里雾里,因为他们沒有“学而优则仕”的思想,也不认为功课差,将来就会伤悲。他们劝告子女经常说的是Studying / working hard can lead you to a brighter / more promising future.(努力用功会带给你光明的前程。)
当然也可以对年轻人说:
Study hard when you are young. It will pay off when you get older.(年轻时好好努力,到老的时就会觉得学有所值。)[1][2][3]
《高中英语语法-习惯用语英语新译(二)》由英语编辑整理,更多请访问:/english/我们猜您可能喜欢以下文章: 欧洲:屡遭老外霸王式推销 旅西华商叹生意难做执着追求分数排名华人望子成龙老外难理解雅思口语May.26 沈阳口语全程雅思靠前复习必读之机经答案勘误表备考IELTS考试之能把你笑翻的最强中国式英语雅思靠前复习必读之考场上的九点注意事项雅思口语:成都雅思口语回忆为什么老外不爱请客?新gre词汇:老外说英语时常用的口头禅雅思满分口语:2.28南京口语回忆