西班牙语:西班牙语阅读圣经(彼得前书) Capítulo 1
1 Pedro Capítulo 1
1 PEDRO, apóstol de Jesucristo, á los extranjeros esparcidos en Ponto, en Galacia, en Capadocia, en Asia, y en Bithinia,
2 Elegidos según la presciencia de Dios Padre en santificación del Espíritu, para obedecer y ser rociados con la sangre de Jesucristo: Gracia y paz os sea multiplicada.
3 Bendito el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que según su grande misericordia nos ha regenerado en esperanza viva, por la resurrección de Jesucristo de los muertos,
4 Para una herencia incorruptible, y que no puede contaminarse, ni marchitarse, reservada en los cielos
5 Para nosotros que somos guardados en la virtud de Dios por fe, para alcanzar la salud que está aparejada para ser manifestada en el postrimero tiempo.
6 En lo cual vosotros os alegráis, estando al presente un poco de tiempo afligidos en diversas tentaciones, si es necesario,
7 Para que la prueba de vuestra fe, mucho más preciosa que el oro, el cual perece, bien que sea probado con fuego, sea hallada en alabanza, gloria y honra, cuando Jesucristo fuera manifestado:
8 Al cual, no habiendo visto, le amáis; en el cual creyendo, aunque al presente no lo veáis, os alegráis con gozo inefable y glorificado;
9 Obteniendo el fin de vuestra fe, que es la salud de vuestras almas.
10 De la cual salud los profetas que profetizaron de la gracia que había de venir á vosotros, han inquirido y diligentemente buscado,
11 Escudriñando cuándo y en qué punto de tiempo significaba el Espíritu de Cristo que estaba en ellos, el cual prenunciaba las aflicciones que habían de venir á Cristo, y las glorias después de ellas.
12 A los cuales fué revelado, que no para sí mismos, sino para nosotros administraban las cosas que ahora os son anunciadas de los que os han predicado el evangelio por el Espíritu Santo enviado del cielo; en las cuales desean mirar los ángeles.
13 Por lo cual, teniendo los lomos de vuestro entendimiento ceñidos, con templanza, esperad perfectamente en la gracia que os es presentada cuando Jesucristo os es manifestado:
14 Como hijos obedientes, no conformándoos con los deseos que antes teníais estando en vuestra ignorancia;
15 Sino como aquel que os ha llamado es santo, sed también vosotros santos en toda conversación:
16 Porque escrito está: Sed santos, porque yo soy santo.
17 Y si invocáis por Padre á aquel que sin acepción de personas juzga según la obra de cada uno, conversad en temor todo el tiempo de vuestra peregrinación:
18 Sabiendo que habéis sido rescatados de vuestra vana conversación, la cual recibisteis de vuestros padres, no con cosas corruptibles, como oro ó plata;
19 Sino con la sangre preciosa de Cristo, como de un cordero sin mancha y sin contaminación:
20 Ya ordenado de antes de la fundación del mundo, pero manifestado en los postrimeros tiempos por amor de vosotros,
21 Que por él creéis á Dios, el cual le resucitó de los muertos, y le ha dado gloria, para que vuestra fe y esperanza sea en Dios.
22 Habiendo purificado vuestra almas en la obediencia de la verdad, por el Espíritu, en caridad hermanable sin fingimiento, amaos unos á otros entrañablemente de corazón puro:
23 Siendo renacidos, no de simiente corruptible, sino de incorruptible, por la palabra de Dios, que vive y permanece para siempre.
24 Porque Toda carne es como la hierba, Y toda la gloria del hombre como la flor de la hierba: Secóse la hierba, y la flor se cayó;
25 Mas la palabra del Señor permanece perpetuamente. Y esta es la palabra que por el evangelio os ha sido anunciada.
彼得前书 1 章1:1 我——彼得是耶稣基督的使徒。我写信给上帝所选召的子民:那些因避难散居在本都、加拉太、加帕多家、亚细亚、庇推尼各地的信徒们。
1:2 你们蒙选召是按照父上帝预定的旨意,是藉着圣灵而成为圣洁的,为要顺服耶稣基督,并受他的血的洁净。愿上帝丰丰富富地赐恩典、平安给你们!
活的盼望
1:3 我们要感谢我们的主耶稣基督的父上帝!由于他无限的仁慈,藉着耶稣基督从死里复活,把新的生命赐给我们,使我们有活的盼望,
1:4 来承受上帝为他的子民保留在天上的福泽;这福泽是不败坏、不污损、不衰残的,
1:5 是要给你们这些因信上帝而蒙他大能保守的人,好使你们获得那已经预备好、将在历史的终点实现的拯救。
1:6 因此,你们要喜乐,虽然现在因种种的试炼或许必须暂时受苦;
1:7 这种经历无非要证明你们的确有坚定的信心。甚至那能毁坏的金子也得经过火炼;你们的信心比金子贵重多了,更必须受考验,好使你们在耶稣基督显现的日子得到称赞、光荣,和尊贵。
1:8 你们虽然没有见过他,却爱他;虽然现在看不见他,却信他。你们有言语所不能表达的那无限的喜乐;
1:9 因为你们正在领受信心的效果,就是你们灵魂的得救。
1:10 论到这拯救,先知们已经有了详细的寻求和探究,并预言关于上帝要赐给你们的这恩典。
1:11 他们探索,要知道基督的灵在他们里面所指示的——就是预言基督必须受苦难,后来必定得荣耀这事——会在什么时候,在哪一种情况下实现。
1:12 上帝让先知们知道,他们的工作并不是为自己,而是为你们。他们所说的这些事,现在已经藉着福音的使者们,靠着从天上来的圣灵的能力,传给你们了;这些事连天使也希望明白呢!
圣洁的生活
1:13 所以,你们的心要准备好,时时警惕,把希望完全寄托在耶稣基督显现时所要赐给你们的恩典上。
1:14 要顺服上帝,不可让私欲支配你们,像从前你们愚昧无知的时候那样。
1:15 那位呼召你们的上帝是圣洁的;你们也必须在所做的一切事上圣洁。
1:16 圣经上说:“你们要圣洁,因为我是圣洁的。”
1:17 你们祷告的时候,称那位按照人的行为,用同一标准来审判人的上帝为父亲;那么,你们寄居世上的日子应该敬畏他。
1:18 你们知道,你们得以从祖传的败坏中释放出来是付上了什么代价的。并不是那些会失掉价值的东西,好像金子银子,
1:19 而是凭着基督所流宝贵的血,就像那无瑕疵无污点的羔羊的血。
1:20 基督是上帝在创世以前预先拣选,而在这历史的末期为你们的缘故显现的。
1:21 藉着他,你们信了那使他从死里复活、并赐给他荣耀的上帝;因此,你们的信心和盼望都集中于上帝。
1:22 现在,因为你们顺服真理,你们已经洁净了自己,并且跟其他信徒有手足之情,从心底热切彼此相爱。
1:23 你们已经重生,不是从那会朽坏的种子生的,而是从那不朽坏的种子——就是上帝活泼永恒的道所生的。
1:24 正如圣经所说:人人像野草一般,一切荣华有如野花;草会枯干,花会凋谢,
1:25 但是主的道永远长存!这道就是所传给你们的福音。(西班牙留学网)
感谢阅读《西班牙语:西班牙语阅读圣经(彼得前书) Capítulo 1》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧
西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。
1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?
2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!
3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。
4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!
5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!
2012年06月01日 《西班牙语:西班牙语阅读圣经(彼得前书) Capítulo 1》来源于西班牙留学