西班牙语:西班牙语阅读圣经(以弗所书) Capítulo 2_词汇听力口语-查字典留学网
 
请输入您要查询的关键词
您现在的位置: 留学网首页 >> 考试 >> 词汇听力口语 >> 西班牙语:西班牙语阅读圣经(以弗所书) Capítulo 2

西班牙语:西班牙语阅读圣经(以弗所书) Capítulo 2

发布时间:2012-06-01来源:查字典留学网

西班牙语:西班牙语阅读圣经(以弗所书) Capítulo 2

Efesios Capítulo 2

1 Y DE ella recibisteis vosotros, que estabais muertos en vuestros delitos y pecados,

2 En que en otro tiempo anduvisteis conforme á la condición de este mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora obra en los hijos de desobediencia:

3 Entre los cuales todos nosotros también vivimos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos; y éramos por naturaleza hijos de ira, también como los demás.

4 Empero Dios, que es rico en misericordia, por su mucho amor con que nos amó,

5 Aun estando nosotros muertos en pecados, nos dió vida juntamente con Cristo; por gracia sois salvos;

6 Y juntamente nos resucitó, y asimismo nos hizo sentar en los cielos con Cristo Jesús,

7 Para mostrar en los siglos venideros las abundantes riquezas de su gracia en su bondad para con nosotros en Cristo Jesús.

8 Porque por gracia sois salvos por la fe; y esto no de vosotros, pues es don de Dios:

9 No por obras, para que nadie se gloríe.

10 Porque somos hechura suya, criados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios preparó para que anduviésemos en ellas.

11 Por tanto, acordaos que en otro tiempo vosotros los Gentiles en la carne, que erais llamados incircuncisión por la que se llama circuncisión, hecha con mano en la carne;

12 Que en aquel tiempo estabais sin Cristo, alejados de la república de Israel, y extranjeros á los pactos de la promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo.

13 Mas ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo.

14 Porque él es nuestra paz, que de ambos hizo uno, derribando la pared intermedia de separación;

15 Dirimiendo en su carne las enemistades, la ley de los mandamientos en orden á ritos, para edificar en sí mismo los dos en un nuevo hombre, haciendo la paz,

16 Y reconciliar por la cruz con Dios á ambos en un mismo cuerpo, matando en ella las enemistades.

17 Y vino, y anunció la paz á vosotros que estabais lejos, y á los que estaban cerca:

18 Que por él los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre.

19 Así que ya no sois extranjeros ni advenedizos, sino juntamente ciudadanos con los santos, y domésticos de Dios;

20 Edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la principal piedra del ángulo Jesucristo mismo;

21 En el cual, compaginado todo el edificio, va creciendo para ser un templo santo en el Señor:

22 En el cual vosotros también sois juntamente edificados, para morada de Dios en Espíritu.

以弗所书 2 章出死入生

2:1 从前,你们因犯罪违抗上帝的命令,你们在灵性上是死了。

2:2 那时候,你们随从这世界的邪风恶俗,顺服天界的掌权者,就是管辖着那些违抗上帝命令的人的邪灵。

2:3 其实,我们每一个人从前也都跟他们一样,放纵本性的欲望,随从肉体的私欲意念。因此,我们跟别人没有差别,都注定了要受上帝的惩罚。

2:4 但是,上帝有丰盛的怜悯;他对我们的爱浩大无穷。

2:5 我们的灵性在违命的罪中死了的时候,他使我们跟基督一同复活;是他的恩典救了你们的。

2:6 上帝已经使我们在基督耶稣的生命里跟基督一同复活,一同在天上掌权。

2:7 他这样做是要向世世代代表明他极大的恩典,就是他从基督耶稣向我们显示出来的慈爱。

2:8 你们是靠上帝的恩典、凭信心而得救的;这不是出于你们自己的行为,而是上帝的恩赐。

2:9 既然不是靠行为,你们就没有什么好夸口的。

2:10 上帝是我们的创造者;他藉着基督耶稣改造了我们,要我们行善;这是他早已计划要我们去做的。

在基督的生命里合而为一

2:11 你们生而为外邦人的,要记得过去的情况:你们被那些自称受过割礼的人——就是那些在自己身体上动过刀的犹太人——称你们为没有受过割礼的。

2:12 那时候,你们跟基督没有关系,是外人,不在上帝选民的行列里。你们在上帝应许给他子民的约上无份,在世上没有盼望,没有上帝。

2:13 你们这些从前远离上帝、现在却跟基督耶稣结合的人,藉着他的死,已经接近上帝。

2:14 基督亲自把和平赐给我们;他使犹太人和外邦人合而为一,以自己的身体推倒那使他们互相敌对、使他们分裂的墙。

2:15 他废除了犹太法律的诫命规条,为要使两种人藉着他的生命成为一种新人,得以和平相处。

2:16 藉着在十字架上的死,基督终止了这种敌对的形势,藉着十字架使两者结为一体,得以跟上帝和好。

2:17 这样,基督来的目的是要传和平的福音给所有的人,包括你们这些从前远离上帝的外邦人和接近上帝的犹太人。

2:18 藉着基督,不管是犹太人或是外邦人,我们都能够在同一位圣灵里来到天父面前。

2:19 这样看来,你们外邦人不再是外人或陌生人;你们是上帝子民的同胞,是上帝一家的人。

2:20 跟犹太人一样,你们也是建立在使徒和先知的基础上,而基督耶稣自己是这家的基石。

2:21 倚靠他,整座建筑得以互相连接,逐渐扩大成为圣殿献给上主。

2:22 倚靠他,你们也同被建造,成为上帝藉着圣灵居住的地方。(西班牙留学网)

感谢阅读《西班牙语:西班牙语阅读圣经(以弗所书) Capítulo 2》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧

西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。

1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!

3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。

4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!

5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!

2012年06月01日 《西班牙语:西班牙语阅读圣经(以弗所书) Capítulo 2》来源于西班牙留学

最新文章