在线学西班牙语:西班牙语阅读圣经(哥林多前书) Capítulo 6
1 Corintios Capítulo 6
1 ¿OSA alguno de vosotros, teniendo algo con otro, ir á juicio delante de los injustos, y no delante de los santos?
2 ¿O no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? Y si el mundo ha de ser juzgado por vosotros, ¿sois indignos de juzgar cosas muy pequeñas?
3 ¿O no sabéis que hemos de juzgar á los angeles? ¿cuánto más las cosas de este siglo?
4 Por tanto, si hubiereis de tener juicios de cosas de este siglo, poned para juzgar á los que son de menor estima en la iglesia.
5 Para avergonzaros lo digo. ¿Pues qué, no hay entre vosotros sabio, ni aun uno que pueda juzgar entre sus hermanos;
6 Sino que el hermano con el hermano pleitea en juicio, y esto ante los infieles?
7 Así que, por cierto es ya una falta en vosotros que tengáis pleitos entre vosotros mismos. ¿Por qué no sufrís antes la injuria? ¿por qué no sufrís antes ser defraudados?
8 Empero vosotros hacéis la injuria, y defraudáis, y esto á los hermanos.
9 ¿No sabéis que los injustos no poseerán el reino de Dios? No erréis, que ni los fornicarios, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los que se echan con varones,
10 Ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los maldicientes, ni los robadores, heredarán el reino de Dios.
11 Y esto erais algunos: mas ya sois lavados, mas ya sois santificados, mas ya sois justificados en el nombre del Señor Jesús, y por el Espíritu de nuestro Dios.
12 Todas las cosas me son lícitas, mas no todas convienen: todas las cosas me son lícitas, mas yo no me meteré debajo de potestad de nada.
13 Las viandas para el vientre, y el vientre para las viandas; empero y á él y á ellas deshará Dios. Mas el cuerpo no es para la fornicación, sino para el Señor; y el Señor para el cuerpo:
14 Y Dios que levantó al Señor, también á nosotros nos levantará con su poder.
15 ¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré pues los miembros de Cristo, y los haré miembros de una ramera? Lejos sea.
16 ¿O no sabéis que el que se junta con una ramera, es hecho con ella un cuerpo? porque serán, dice, los dos en una carne.
17 Empero el que se junta con el Señor, un espíritu es.
18 Huid la fornicación. Cualquier otro pecado que el hombre hiciere, fuera del cuerpo es; mas el que fornica, contra su propio cuerpo peca.
19 ¿O ignoráis que vuestro cuerpo es templo del Espíritu Santo, el cual está en vosotros, el cual tenéis de Dios, y que no sois vuestros?
20 Porque comprados sois por precio: glorificad pues á Dios en vuestro cuerpo y en vuestro espíritu, los cuales son de Dios.
哥林多前书 6 章信徒间的争论
6:1 你们信徒间,如果有争论的事,怎么敢告到不信主的法官面前去,而不让信徒替你们解决呢?
6:2 难道你们不知道信徒要审判世界吗?你们既然要审判世界,难道没有能力解决那些小事情吗?
6:3 你们不知道我们要审判天使吗?何况世上的事呢?
6:4 那么,如果有这一类的纠纷,你们要让那些不足为教会所重视的人来处理吗?
6:5 多么可耻啊!难道在你们当中竟然没有一个智慧人能够替信徒们解决纠纷吗?
6:6 你们当中竟然有信徒控告信徒的事,而且告到不信主的人面前去!
6:7 你们彼此告状,这证明你们是完全失败的。为什么不宁愿受点冤枉?为什么不甘心吃点亏?
6:8 你们竟彼此冤枉人,互相亏负,连对自己的同道们也是这样。
6:9 难道你们不知道邪恶的人不能作上帝国的子民吗?不要欺骗自己呀!凡是淫乱,拜偶像,奸淫,作娈童,亲男色,
6:10 盗窃,贪婪,酒醉,毁谤人,或勒索人的,都不能作上帝国的子民。
6:11 你们当中,有些人从前正是这样。但是,你们已经被洗净,已经被圣化归上帝,已经藉着主耶稣基督的名和我们上帝的灵得以跟上帝有合宜的关系了。
用你们的身体荣耀上帝
6:12 也许有人要说:“什么事我都可以做。”不错,但不是每件事都对你有益处。我可以说:“什么事我都可以做”,但我不要受任何一件事的奴役。
6:13 有人要说:“食物是为肚子,肚子是为食物。”不错,但上帝会把这两样都毁坏的。我们的身体不是为着行淫,是为主存在的,而主供应我们身体的需要。
6:14 上帝使主从死里复活,他也同样要凭着自己的大能使我们复活。
6:15 你们一定知道,你们的身体就是基督的肢体。我可以把基督的肢体当作娼妓的肢体吗?绝对不可!
6:16 你们也一定知道,谁跟娼妓苟合,谁就是跟她成为一体了。因为圣经上说了:“两个人要成为一体。”
6:17 但是,谁跟主联合,谁就在灵性上跟主合而为一了。
6:18 所以,你们要避免淫乱。人无论犯什么罪都不影响自己的身体,惟有犯淫乱的人是害了自己的身体,
6:19 你们不知道你们的身体就是圣灵的殿吗?这圣灵住在你们里面,是上帝所赐的。你们不属于自己,而是属于上帝,
6:20 因为他用重价买了你们。所以,你们要用身体来荣耀上帝。(西班牙留学网)
感谢阅读《在线学西班牙语:西班牙语阅读圣经(哥林多前书) Capítulo 6》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧
西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。
1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?
2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!
3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。
4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!
5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!
2012年06月01日 《在线学西班牙语:西班牙语阅读圣经(哥林多前书) Capítulo 6》来源于西班牙留学