日语常用口语:日语中"人間"一词的来历
人間(にんげん)&人間(じんかん)
解释:
「人間(にんげん)」——人,人类。人品。
「人間(じんかん)」——人所在的世界,人世,世间。
词源:
「人間」这个词是根据佛教梵文词「mamusya」汉译而来的。
在佛教中「人間」原本是指“人所在的世界”“人世”“世间”,至于「人間」的另一层含义“人类”则是在江户时代以后才被追加的。
「人間」的发音「にんげん」是根据「呉音」传至日本的,用「漢音」读的话就是「じんかん」。
因为「人間」有两种发音。所以后来,为了将“人类”和“人世”加以区分,则将「漢音」的「じんかん」定为“人世”之意。比如闻名谚语「人間万事塞翁が馬(じんかんばんじさいおうがうま)」就是“人世间祸福难料”的意思。
而另一个「呉音」的「にんげん」则只有“人,人类”的意思了。
但是究竟一个汉字两个发音有时轻易混淆,所以现在人们已经渐渐摈弃「じんかん」,而改用清楚易懂的「世の中」「世間」「人の世」等说法。
如今,我们看到的「人間」已被更多地意指“人,人类”。这不能不说是日本在吸收汉语词汇后仍不忘进行改造的结果。
词汇
日语知识点:全称日本语,是日本国的官方语言。语言系属有争议,有人认为可划入阿尔泰语系,也有学者认为是扶余语系,也有日本学者认为是孤立语言(有些日本学者继而提出韩日-琉球语族的概念、并认为日语从属之)或日本语系。
日本留学网友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日语中"人間"一词的来历 》的相关学习内容。