日语口语:服装缝纫专用术语盘点
合印 剪口
開き止まり 开口止位
厚地 厚料子
当布 垫布
穴かがり 锁眼
荒裁ち 毛裁いせ込み吃势
色違い 色差
糸屑 线头
糸始末不良 线头处理不良
色泣き 色花
上衿面领
上前 前门襟
後仕上げ 后整理
後身頃 后片
薄地 薄料子
打ち合わせ 搭门
腕周り 臂围
裏カラー 里领裏側
里子 里面
上着 上衣
衿飾り 领饰
襟ぐり 领围
常用名词盘点
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。
日本留学网友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《服装缝纫专用术语盘点 》的相关学习内容。
襟ぐり縫い代领围缝头
衿先 领尖
衿芯 领衬
衿付けとまり 撇门
撇止口衿なし 无领
衿幅 领宽
衿周り 领大*领长
押さえミシン 明线
落としミシン 明线盖在缝头
中间表地 面料正面
折り返し 折边
折伏せ縫い 外包缝
折り目 折线
返し縫い 倒(回)针
飾りミシン 装饰缝纫
线型入れ 排版
型紙 样板
肩下がり肩斜度
片玉ポケット 单开线口袋
型崩れ走形
肩ダーツ 肩省
肩幅肩宽
常用名词盘点
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。
日本留学网友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《服装缝纫专用术语盘点 》的相关学习内容。
仮縫い 假缝
かん止め打套结
柄あわせ 对花样
生地面料
着丈 衣长
生成り本色
切り替え 减开拼接 变换拼接
切り替え布拼接布
切り込み 剪口
刀眼下前前里襟
しつけ 缭缝
地縫い暗缝线
地の目 纱向芯地
粘衬掬い縫い暗针穿缝
裾 上衣下摆
裤脚边裾始末缝裤边
寸法不足 尺寸不足
背丈后颈点至腰点
常用名词盘点
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。
日本留学网友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《服装缝纫专用术语盘点 》的相关学习内容。
背中心 后背中心
接着芯粘合衬
背抜け 前夹后单衬里
背幅后背宽
背山折線 背连折线
総裏全里
袖開き見返し 袖开衩
袖ギャザー 袖褶
袖下 袖底缝
袖付け線 上袖线
袖縫い合わせ 大小袖缝合
袖マチ 袖拼叉袖山
袖山台衿 台领(座领)
玉縁 开线
玉縁ポッケと开线口袋
端ミシン 边缘处盖线
段取り替え换生产工艺
二本針縫い双针缝
縫い糸切れ缝线断开
縫い代 缝头
縫いじわ抽褶
常用名词盘点
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。
日本留学网友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《服装缝纫专用术语盘点 》的相关学习内容。