日语口语经典教材:市场营销常用表达(4)
△冬に入ってから、原料価格が上昇しているにもかかわらず、当社の製品は値上げをしておりません。カタログの記入通りに、お選びください。
入冬以来,原材料价格上涨,但我们的产品价格仍未上调,敬请按商品目录选择。
△市場価格の変動が激しいため、すべてのオファー価格は有効期間をわずか一週間としてありますので、ご注意ください。
请贵方注意,因市场价格波动频繁,所以报价的有效期仅为一周。
△本年度の業績は売上高と利潤ともに増加しました。
本年度的业绩,销售额和利润均有所增加。
△ロイヤルゼリーの生産は今後も引き続き伸ばしていくことが可能です。国内に大きな販売の潜在性があり、また、国際マーケットでも開拓の可能性が広がっています。
蜂王浆的生产可继续发展。不但国内具有很大的销售潜力,而且国际市场的开拓前景也非常广阔。
△目下、市場では質のよいブランド品は売れ行きがよく、その勢いは少しも弱まっていません。
当前市场上优质品牌产品依然畅销不衰。
△一般商品は、生産が需要を上回っていて、中には在庫を抱えているところもあります。それらの企業は、値下げを行ったり、利益を下げたりして、いろいろな方法で、販売の拡大を図っています。
一般产品整体是供大于求,其中有的企业产品积压,不得不采取降价,让利等措施,以求扩大销路。 职场日语脱口市场营销常用表达
日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
日本留学网友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《市场营销常用表达(4) 》的相关学习内容。
△当社の製品は品質がよくて、価格も安いので、売れ行き商品となっています。
我公司的产品质量好、价格低,已成为热销产品。
△当社は品質管理と技術開発の面に十分力を入れました。それで、製品の質もよくなり、種類も増え、売上高も上がりました。
我公司下大力气抓了质量管理和技术开发。因此,产品质量得以提高,品种增加,销售额也上来了。
△当社は中国品質認証取得企業です。これらの製品はブランド品として、1998年に中国消費者協会に認められています。
我公司是获得质量认证的企业。这些产品作为品牌于1998年获得中国消费者协会的认可。
△当社の主な品目は電気製品で、提供できる製品の種類も多いです。
我公司主要经营电器产品,能提供多种产品。
△この製品は、品質のよさで定評がありますので、ぜひ日本市場へ進出したいと思っていました。
这种产品质量优良,已有定论,我们一直想把它打入日本市场。
△貴社のシイタケのオファーは現在の相場に合っていません。なかなかお受けしかねます。
贵公司的香菇报价和现在的市场行情不符,我方很难接受。
△いま、シイタケは販路が狭く、この価格では売りさばきにくいです。成約のために、お互いに譲り合うことにしましょう。
现在香菇销路不畅,按这个价格,我们很难销售。为了成交,我们互相都做点让步吧。
职场日语脱口市场营销常用表达
日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
日本留学网友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《市场营销常用表达(4) 》的相关学习内容。