日语口语资料:日本首相麻生太郎读错的日语汉字一览_词汇听力口语-查字典留学网
 
请输入您要查询的关键词
您现在的位置: 留学网首页 >> 考试 >> 词汇听力口语 >> 日语口语资料:日本首相麻生太郎读错的日语汉字一览

日语口语资料:日本首相麻生太郎读错的日语汉字一览

发布时间:2012-05-15来源:查字典留学网

日语口语资料:日本首相麻生太郎读错的日语汉字一览

麻生太郎首相が読み間違えた主な漢字は次の通り。これは正解ではないのでこのまま覚えてはいけません!

以下为麻生太郎首相读错的汉字。这些是错误的读法,可千万不要照此来读哦!

(1)怪我-かいが

(2)完遂-かんつい

(3)焦眉-しゅうび

(4)順風満帆-じゅんぷうまんぽ

(5)措置-しょち

(6)思惑-しわく

(7)低迷-ていまい

(8)破綻-はじょう

(9)頻繁-はんざつ

(10)踏襲-ふしゅう

(11)前場-まえば

(12)未曾有-みぞゆう

(13)有無-ゆうむ

(14)詳細-ようさい

日语词汇

日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。

日本留学网友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日本首相麻生太郎读错的日语汉字一览 》的相关学习内容。

最新文章