学西班牙语:西班牙语阅读圣经(耶利米书) Capítulo 23
Jeremías Capítulo 23 1 ¡AY de los pastores que desperdician y derraman las ovejas de mi majada! dice Jehová.
2 Por tanto, así ha dicho Jehová Dios de Israel á los pastores que apacientan mi pueblo: Vosotros derramasteis mis ovejas, y las espantasteis, y no las habéis visitado: he aquí yo visito sobre vosotros la maldad de vuestras obras, dice Jehová.
3 Y yo recogeré el resto de mis ovejas de todas las tierras adonde las eché, y harélas volver á sus moradas; y crecerán, y se multiplicarán.
4 Y pondré sobre ellas pastores que las apacienten; y no temerán más, ni se asombrarán, ni serán menoscabadas, dice Jehová.
5 He aquí que vienen los días, dice Jehová, y despertaré á David renuevo justo, y reinará Rey, el cual será dichoso, y hará juicio y justicia en la tierra.
6 En sus días será salvo Judá, é Israel habitará confiado: y este será su nombre que le llamarán: JEHOVA, JUSTICIA NUESTRA.
7 Por tanto, he aquí que vienen días, dice Jehová, y no dirán más: Vive Jehová que hizo subir los hijos de Israel de la tierra de Egipto;
8 Sino: Vive Jehová que hizo subir y trajo la simiente de la casa de Israel de tierra del aquilón, y de todas las tierras adonde los había yo echado; y habitarán en su tierra.
9 A causa de los profetas mi corazón está quebrantado en medio de mí, todos mis huesos tiemblan; estuve como hombre borracho, y como hombre á quien dominó el vino, delante de Jehová y delante de las palabras de su santidad.
10 Porque la tierra está llena de adúlteros: porque á causa del juramento la tierra está desierta; las cabañas del desierto se secaron; la carrera de ellos fué mala, y su fortaleza no derecha.
11 Porque así el profeta como el sacerdote son fingidos: aun en mi casa hallé su maldad, dice Jehová.
12 Por tanto, como resbaladeros en oscuridad les será su camino: serán empujados, y caerán en él: porque yo traeré mal sobre ellos, año de su visitación, dice Jehová.
13 Y en los profetas de Samaria he visto desatinos: profetizaban en Baal, é hicieron errar á mi pueblo Israel.
14 Y en los profetas de Jerusalem he visto torpezas: cometían adulterios, y andaban en mentiras, y esforzaban las manos de los malos, para que ninguno se convirtiese de su malicia: fuéronme todos ellos como Sodoma, y sus moradores como Gomorra.
15 Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos contra aquellos profetas: He aquí que yo les hago comer ajenjos, y les haré beber aguas de hiel; porque de los profetas de Jerusalem salió la hipocresía sobre toda la tierra.
16 Así ha dicho Jehová de los ejércitos: No escuchéis las palabras de los profetas que os profetizan: os hacen desvanecer; hablan visión de su corazón, no de la boca de Jehová.
17 Dicen atrevidamente á los que me irritan: Jehová dijo: Paz tendréis; y á cualquiera que anda tras la imaginación de su corazón, dijeron: No vendrá mal sobre vosotros.
18 Porque ¿quién estuvo en el secreto de Jehová, y vió, y oyó su palabra? ¿quién estuvo atento á su palabra, y oyó?
19 He aquí que la tempestad de Jehová saldrá con furor; y la tempestad que está aparejada, caerá sobre la cabeza de los malos.
20 No se apartará el furor de Jehová, hasta tanto que haya hecho, y hasta tanto que haya cumplido los pensamientos de su corazón: en lo postrero de los días lo entenderéis cumplidamente.
21 No envié yo aquellos profetas, y ellos corrían: yo no les hablé, y ellos profetizaban.
22 Y si ellos hubieran estado en mi secreto, también hubieran hecho oir mis palabras á mi pueblo; y les hubieran hecho volver de su mal camino, y de la maldad de sus obras.
23 ¿Soy yo Dios de poco acá, dice Jehová, y no Dios de mucho ha?
24 ¿Ocultaráse alguno, dice Jehová, en escondrijos que yo no lo vea? ¿No hincho yo, dice Jehová, el cielo y la tierra?
25 Yo he oído lo que aquellos profetas dijeron, profetizando mentira en mi nombre, diciendo: Soñé, soñé.
26 ¿Hasta cuándo será esto en el corazón de los profetas que profetizan mentira, y que profetizan el engaño de su corazón?
27 ¿No piensan como hacen á mi pueblo olvidarse de mi nombre con sus sueños que cada uno cuenta á su compañero, al modo que sus padres se olvidaron de mi nombre por Baal?
28 El profeta con quien fuere sueño, cuente sueño; y el con quien fuere mi palabra, cuente mi palabra verdadera. ¿Qué tiene que ver la paja con el trigo? dice Jehová.
29 ¿No es mi palabra como el fuego, dice Jehová, y como martillo que quebranta la piedra?
30 Por tanto, he aquí yo contra los profetas, dice Jehová, que hurtan mis palabras cada uno de su más cercano.
31 He aquí yo contra los profetas, dice Jehová, que endulzan sus lenguas, y dicen: El ha dicho.
32 He aquí yo contra los que profetizan sueños mentirosos, dice Jehová y contáronlos, é hicieron errar á mi pueblo con sus mentiras y con sus lisonjas, y yo no los envié, ni les mandé; y ningún provecho hicieron á este pueblo, dice Jehová.
33 Y cuando te preguntare este pueblo, ó el profeta, ó el sacerdote, diciendo: ¿Qué es la carga de Jehová? les dirás: ¿Qué carga? Os dejaré, ha dicho Jehová.
34 Y el profeta, y el sacerdote, ó el pueblo, que dijere: Carga de Jehová; yo enviaré castigo sobre tal hombre y sobre su casa.
35 Así diréis cada cual á su compañero, y cada cual á su hermano: ¿Qué ha respondido Jehová, y qué habló Jehová?
36 Y nunca más os vendrá á la memoria decir: Carga de Jehová: porque la palabra de cada uno le será por carga; pues pervertisteis las palabras del Dios viviente, de Jehová de los ejércitos, Dios nuestro.
37 Así dirás al profeta: ¿Qué te respondió Jehová, y qué habló Jehová?
38 Mas si dijereis: Carga de Jehová: por eso Jehová dice así: Porque dijisteis esta palabra, Carga de Jehová, habiendo enviado á deciros: No digáis, Carga de Jehová:
39 Por tanto, he aquí que yo os echaré en olvido, y os arrancaré de mi presencia, y á la ciudad que os dí á vosotros y á vuestros padres;
40 Y pondré sobre vosotros afrenta perpetua, y eterna confusión que nunca borrará el olvido.
耶利米书 23 章将来的希望
23:1 那些残害驱散上主子民的统治者惨啦!
23:2 他们原是应该照顾上帝的子民的。关于这些统治者,上主——以色列的上帝这样说:“你们没有照顾我的子民,反而驱散他们。瞧吧,我要因你们邪恶的行为惩罚你们。
23:3 我要从我放逐他们去的各国把残存的子民召集起来,带他们归回故土。他们会多子多孙,人口繁盛。
23:4 我要派领袖照顾他们。我的子民不再惊慌恐惧;我不再惩罚他们。我——上主这样宣布了。”
23:5 上主说:“时候将到,我要为大卫兴起正义的‘枝子’。他的统治贤明;他要在这块土地上以公平正义治国。
23:6 在他统治下,犹大人民将安居乐业,以色列人民享受太平。他将称为‘上主——我们的正义’。”
23:7 上主说:“瞧吧,时候将到,当人家发誓的时候不再说:‘我指着那带领以色列人出埃及的永生上主发誓’,
23:8 却要说:‘我指着那带领以色列人离开北方的土地,离开他放逐他们去的各国的永生上主发誓。’那时,他们要安居在自己的故乡。”
对先知们的警告
23:9 我的心破碎;我全身发抖。上主和他神圣的话使我醉了,使我像被酒灌醉的人。
23:10 这土地上到处是对上主不忠的人;他们滥用权力,过着邪恶生活。由于上主的诅咒,土地悲叹,牧场干旱。
23:11 上主说:先知和祭司都不敬虔;我看见他们在圣殿里做坏事。
23:12 他们走的道路又滑又暗;我要使他们绊跌滑倒。他们受惩罚的时候到了;我要降灾难在他们身上。我——上主这样宣布了。
23:13 我看见撒马利亚先知们的罪过:他们奉巴力神明的名说预言,使我的子民走入歧途。
23:14 我看见耶路撒冷先知们更可恶:他们奸淫,撒谎,怂恿人做坏事;因此没有人弃邪归正。在我眼中他们都跟所多玛人一样邪恶,跟蛾摩拉人一样腐败。
23:15 所以,关于耶路撒冷的先知们,我——上主、万军的统帅这样说:我要使他们吃苦果,喝毒水,因为他们在全国散播不敬虔的风气。
23:16 上主——万军的统帅对耶路撒冷人民这样说:“不要听信这些先知的话;他们给你们的是虚幻的希望。他们凭自己的幻想说预言,不是传达我的话。
23:17 他们不断地对那些不肯听从我的人说:‘万事如意!’又对那些顽固的人说:‘你们不至于遭殃。’”
23:18 我说:“其实,这些先知中,没有一人曾经站在上主的天庭亲自听他说话,没有一人听从他的话。
23:19 瞧吧,上主的震怒像强烈的旋风,在坏人头上旋转。
23:20 上主的愤怒将继续,直到他完成自己的一切计划;那时候,他的子民才会完全明白这事。”
23:21 上主说:“我没有差派这些先知,但他们到处跑;我没有给他们信息,但他们却用我的名说预言。
23:22 如果他们曾站在天庭接受我的话,他们就会向我子民传达我的信息,使他们离弃邪恶,不做坏事。
23:23 “我是无所不在的上帝。
23:24 没有人能躲避我,使我看不见他。难道你不晓得无论天地的哪一角落我都在吗?
23:25 我听到那些先知用我的名骗人,他们自称在梦中得到了我的信息。
23:26 那些先知撒谎,把我的子民引入歧途;他们骗人要骗到几时呢?
23:27 他们以为自己编造的梦会使我子民忘记我,好像他们的祖先曾经忘记我,转向巴力。
23:28 做梦的先知该说他是做梦;听见我信息的先知该忠实地传达我的信息。杂草和麦子怎能相提并论呢?
23:29 我的信息像烈火,像一把击碎岩石的铁锤。
23:30 所以,我——上主这样说:听吧,我要对付这班先知。他们彼此引用对方的话,当作我的话传达。
23:31 听吧,我要对付这班先知,他们把自己的话当作我的话。
23:32 听吧,我要对付这班先知。他们的梦都是骗人的。他们述说这些梦,以谎言和夸张的话把我子民引入歧途。我并没有差派他们,也没有授命给他们。他们对我的子民毫无益处。我——上主这样宣布了。”
上主的重担
23:33 上主对我说:“耶利米呀,如果我的子民,或先知,或祭司问你:‘上主有什么信息?’你要告诉他:‘你们是上主的重担;他要摆脱你们。’
23:34 要是有先知、祭司,或我的子民使用‘上主的重担’这句话,我就惩罚他和他全家的人。
23:35 各人应该问他的朋友邻居:‘上主有什么回答?上主说了什么?’
23:36 他们不可再用‘上主的重担’这句话;谁再用,我就把我的信息变成他的重担。他们已经滥用他们的上帝——上主、万军的统帅、永生上帝的话语了。
23:37 耶利米呀,你要问那班先知:‘上主对你们有什么回答?上主向你们说了什么?’
23:38 要是他们违背我的命令,用‘上主的重担’这句话,你就告诉他们,
23:39 我一定把他们当作重担提起来,把他们连同我赐给他们和他们祖先的城都从我面前抛出去。
23:40 我要他们长久蒙羞,永受难忘的耻辱。”
(西班牙留学网)
感谢阅读《学西班牙语:西班牙语阅读圣经(耶利米书) Capítulo 23》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧
西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。
1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?
2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!
3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。
4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!
5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!
2012年02月22日 《学西班牙语:西班牙语阅读圣经(耶利米书) Capítulo 23》来源于西班牙留学