日语口语在线学习:参观工厂之工厂介绍_词汇听力口语-查字典留学网
 
请输入您要查询的关键词
您现在的位置: 留学网首页 >> 考试 >> 词汇听力口语 >> 日语口语在线学习:参观工厂之工厂介绍

日语口语在线学习:参观工厂之工厂介绍

发布时间:2012-04-23来源:查字典留学网

日语口语在线学习:参观工厂之工厂介绍

为了让小陈更好地了解公司的产品和生产状况,在佐藤部长的关照下,特别为小陈安排了工厂参观。工厂在离东京总公司乘车3个小时左右的长野县。所以,小陈和加藤约好参观当天在工厂见面。

小川:加藤くん、お久しぶりです。元気だった。

加藤:小川さん、元気そうでなりよりです。こちらはうちの新人陳です。陳さん、こちらは、工場総務課の小川さんです。

陳:初めまして、陳と申します。よろしくお願いします。

小川:こちらこそ、小川です。工場の総務と人事の仕事を担当しています。今後もよろしくお願いします。というと、陳さんって外国の方ですか。日本語とても上手ですね。

陳:いいえ、まだわからないことはたくさんあります。

小川:ここまで話せたらすごいよ。うちの総務部もますますクローバルカですね。

加藤:これは、東京のお土産です。よろしければ、どうぞ。召し上がってください。

小川:またあー、いつも悪いですね、後でみんなに配るよ。ありがとう。

小川:それでは、早速工場案内を始めましょう。この工場は百パーセント本社出資の子会社で、昔から、会社の生産本部として活躍していました。生産した製品は世界中に回っていて、評判もいいです。しかし、近年、コスト削減のため、みんな生産拠点を中国や、東南アジアに移し、いまは研究開発センターとしてしか機能していません。あとは技術者の研究所としてもよく使われます。

陳:それは聞いていました。一昨年、中国広州で1万人以上のデカい工場を建てられたって。うちの佐藤部長も開業式に参加しました。

小川:その通りです。生産は中国、開発は日本というのは上の考えでしょう。

小川:ここは総務課つまり私の座席です。仕事は工場の人事、総務、整備管理など、雑務全般です。総務課では江口(えぐち)課長と私だけ出向者ですが、ほかのみんなは現地採用です。男も私たち二人だけです。

陳:ちょっと尋ねたいですが、先ほどお話しました出向者というのは。

小川:出向者は出向する人とそのままの意味で、つまり、身分は本社採用で、出向といった形で外部に出された社員のことです。出向だから、いつか本部に呼び戻されるかもしれないし、処遇も普通の現地採用者とは違います。

陳:はい、わかりました。説明ありがとうございました。

小川:まあー、ほかにも何か質問あったら、聞いてくださいね。

陳:はい、わかりました。とりあえず大丈夫です。 职场

《日语口语在线学习:参观工厂之工厂介绍 》延伸阅读,以下为日语学习方法,希望对你有所帮助。首先,要克服害羞、胆怯的心理,要有感于开口的勇气。有的人虽然具备了一定的语言知识,可从来不敢开口,虽然想说又怕讲错了惹人笑话,这是学习口语之大忌。要有不怕“丢脸”的精神,这种“丢脸”将给你带来丰厚的果实,成功的喜悦和无比的满足感。为了学好一门外语,“脸皮厚”应该说是最佳捷径。你要知道,在语言学习过程中犯错误是在所难免的。何况用母语表达时还会出错呢!外语学习者就大可不必或没有理由因怕出错而不敢开口了。我在日企时尤为总工程师说(チーフエンジニア):「人間(にんげん)はミス(みす)を犯(おか)す動物(どうぶつ)である。」“人是犯错误的动物。”此话不无道理。如果拿出儿童在学习母语过程中的那股劲,在口语练习过程中即使犯错误也不气馁,不断纠正错误,不断提高,不愁口语不好。

其次,“听”和“说”都属于口语范畴,具备了一定的语音、语法和词汇知识的日语学习者,进行口语练习时,一定要注重“听”的能力培养。通过各种途径,收听日语广播,收看电视节目或日语VCD、DVD,听录音带、CD,听别人讲日语,听一日语为母语者的讲话来大量地接触日语语言,并进行模仿。这样,有了大量的语言储备,开口讲话,表达思想,进行交际便势在必然。当然能听懂、能理解的并不一定能使用(说出来),但是能听懂、理解得越多,使用的范围就越广,口语能力便会越强。本人刚开始学日语时,一有机会就听日语电台的广播,虽然听得懂的极少甚至没有,但起码日语的语感,已经深深地烙在大脑的记忆之中,对以后的口语起了莫大的作用。

再则,口语是用来进行思想、情报、感情等有意义的交流的,决不是单音、词汇、短语、句子的简单重复或句型的机械操练。因此,其它文化的知识在学习过程中同样必不可少。只学会了语言知识,却不了解其他社会文化因素,缺乏言语的得体性意识,在交际中便会出差错,收不到预期的交际效果。以日语为母语者一般都能原谅外国人所犯的语音、语法错误,但如果表达不得体违反他们的交际常规和准则、礼节,就会引起他们的误解和不悦。所以,要学会“到什么山唱什么歌”和学会相关的知识。

最后,学习口语的具体方法多种多样。既可借鉴他人的成功经验,也可在学习中摸索出适合于自己行之有效的方法。我每年都遇到问如何学好日语、如何记单词、如何说好日语的学生。其实没有什么特别的方法。如果你是学生,积极参与每一堂课的学习活动就是了,因为听讲、读课文、回答提问、写单词或句子、听磁带或看短剧本身就是很好的方法。该做的不做,老想如何少写少听少说获得最佳效果,则永远没门。何况近几年在日本由于电脑的普及,很多年轻人不会写的汉字比以前的人多,其原因就是因为写字训练少。本人好像从未问过如何学好日语这样的问题,本人关心的是还不能理解的句子是哪一个,非知不可的单词是哪一个,其次做自己的小辞典,经常整理最常用的词。当然,你可以采取如下的联系方法。 比如找同学或会日语的人进行练习,睡觉前或休息时,互相翻译单词或句子,互相提问。这样既有机会听别人说,又有机会向人开口说话,这不失为一个好办法。如果没有合适的练习对象,也可以自己跟自己说。设想某一方的情景和人物,适用所学的语言知识,是之历历在目,印象深刻,把口语练习变为一种乐趣,还可以给自己创造一定的语言环境,如以不同的声音高声朗读,加深感官印象刺激。

日本留学网友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《参观工厂之工厂介绍 》的相关学习内容。

小川:加藤,好久没见了,一切都好?

加藤:小川,你看起来不错,真是太好了。这位是我们部门的新员工小陈。小陈,这位是工厂总务科的小川。

陈:我是小陈,初次见面,请多关照。

小川:彼此彼此,我是负责工厂总务和人事的小川,今后请多关照。小陈是外国人吗?日语说得很好呀。

陈:哪里哪里,还有很多不知道的事情呢。

小川:能够说得这么好已经很了不起了。我们总务部真是越来越国际化了。

加藤:这是从东京带来的特产,请尝尝吧。

小川:啊,总是让你们破费。一会儿给大家分一下。谢谢。

小川:那我就马上开始给你们介绍介绍工厂的情况吧。这个工厂是由总公司百分之百出资建立的分公司。以前作为公司的生产总部,这里发挥了很大的作用。生产出来的产品遍布全球,深受好评。但是近年来,因为要降低成本,大家纷纷把生产基地转移到了中国、东南亚等地。现在这里只发挥着研究开发中心的作用。还有就是经常被当做技术人员的培训所使用。

陈:我也听说了。据说前年在中国的广州建立了一个1万人以上的大型工厂。我们部的佐藤部长也参加了开业典礼。

小川:是这样的。中国生产,日本研发,这大概是领导们的考虑吧。

小川:这里是总务科,我的座位就在这。我负责工厂的人事、总务、设备管理等,还有所有的杂务也归我管。总务科里只有江口科长和我是“出向者”,其余的人都是在当地录用的。本地男同志也就只有我们两个人。

陈:我想问一下,刚才说的“出向者”是什么意思?

小川:“出向者”就是“出向的人”字面的意思。也就是说,本人虽然是被总公司录用的,但以“出向”的形式派到公司外工作。因为是“出向”,所以不知道什么时候就会被总公司召回,而且待遇也与当地录用的普通员工不同。

陈:哦,你解释的很清楚,我明白了。谢谢。

小川:其他 要是还有什么问题就问我。

陈:好的,我知道了。现在还没有什么问题。

职场

《日语口语在线学习:参观工厂之工厂介绍 》延伸阅读,以下为日语学习方法,希望对你有所帮助。首先,要克服害羞、胆怯的心理,要有感于开口的勇气。有的人虽然具备了一定的语言知识,可从来不敢开口,虽然想说又怕讲错了惹人笑话,这是学习口语之大忌。要有不怕“丢脸”的精神,这种“丢脸”将给你带来丰厚的果实,成功的喜悦和无比的满足感。为了学好一门外语,“脸皮厚”应该说是最佳捷径。你要知道,在语言学习过程中犯错误是在所难免的。何况用母语表达时还会出错呢!外语学习者就大可不必或没有理由因怕出错而不敢开口了。我在日企时尤为总工程师说(チーフエンジニア):「人間(にんげん)はミス(みす)を犯(おか)す動物(どうぶつ)である。」“人是犯错误的动物。”此话不无道理。如果拿出儿童在学习母语过程中的那股劲,在口语练习过程中即使犯错误也不气馁,不断纠正错误,不断提高,不愁口语不好。

其次,“听”和“说”都属于口语范畴,具备了一定的语音、语法和词汇知识的日语学习者,进行口语练习时,一定要注重“听”的能力培养。通过各种途径,收听日语广播,收看电视节目或日语VCD、DVD,听录音带、CD,听别人讲日语,听一日语为母语者的讲话来大量地接触日语语言,并进行模仿。这样,有了大量的语言储备,开口讲话,表达思想,进行交际便势在必然。当然能听懂、能理解的并不一定能使用(说出来),但是能听懂、理解得越多,使用的范围就越广,口语能力便会越强。本人刚开始学日语时,一有机会就听日语电台的广播,虽然听得懂的极少甚至没有,但起码日语的语感,已经深深地烙在大脑的记忆之中,对以后的口语起了莫大的作用。

再则,口语是用来进行思想、情报、感情等有意义的交流的,决不是单音、词汇、短语、句子的简单重复或句型的机械操练。因此,其它文化的知识在学习过程中同样必不可少。只学会了语言知识,却不了解其他社会文化因素,缺乏言语的得体性意识,在交际中便会出差错,收不到预期的交际效果。以日语为母语者一般都能原谅外国人所犯的语音、语法错误,但如果表达不得体违反他们的交际常规和准则、礼节,就会引起他们的误解和不悦。所以,要学会“到什么山唱什么歌”和学会相关的知识。

最后,学习口语的具体方法多种多样。既可借鉴他人的成功经验,也可在学习中摸索出适合于自己行之有效的方法。我每年都遇到问如何学好日语、如何记单词、如何说好日语的学生。其实没有什么特别的方法。如果你是学生,积极参与每一堂课的学习活动就是了,因为听讲、读课文、回答提问、写单词或句子、听磁带或看短剧本身就是很好的方法。该做的不做,老想如何少写少听少说获得最佳效果,则永远没门。何况近几年在日本由于电脑的普及,很多年轻人不会写的汉字比以前的人多,其原因就是因为写字训练少。本人好像从未问过如何学好日语这样的问题,本人关心的是还不能理解的句子是哪一个,非知不可的单词是哪一个,其次做自己的小辞典,经常整理最常用的词。当然,你可以采取如下的联系方法。 比如找同学或会日语的人进行练习,睡觉前或休息时,互相翻译单词或句子,互相提问。这样既有机会听别人说,又有机会向人开口说话,这不失为一个好办法。如果没有合适的练习对象,也可以自己跟自己说。设想某一方的情景和人物,适用所学的语言知识,是之历历在目,印象深刻,把口语练习变为一种乐趣,还可以给自己创造一定的语言环境,如以不同的声音高声朗读,加深感官印象刺激。

日本留学网友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《参观工厂之工厂介绍 》的相关学习内容。

最新文章