西班牙语:西班牙语听力 基础西班牙语上册17
听力 基础西班牙语上册 17
第 十七 课 Lección 17
Mañana iré a ver a mi amigo
课文 texto
Mañana será domingo. No tendremos clase. Como estaré libre, iré a ver a mi amigo Pedro. Pienso que estará en casa. Me dice que no quiere ir a ninguna parte los fines de semana, ya que por un lado hay mucha gente en la calle y por el otro, está algo ocupado con sus estudios en los últimos días. “Tengo muchas cosas que estudiar” –me dice por teléfono. Pero como somos viejos amigos y ya hace dos meses que no nos vemos, creo que me recibirá.
Me levantaré a eso de las siete. Me cepillaré los dientes y me lavaré la cara en diez minutos. Saldré a las siete y cuarto. Desayunaré en un pequeño restaurante. Después voy a tomar un taxi y así podré llegar a su casa antes de las ocho. Seguramente estará en casa a esa hora, porque suele levantarse un poco tarde los fines de semana. Charlaré con él hasta las once. Yo sé que le gusta mucho charlar. En eso se parece mucho a su madre. Cuando empieza a hablar, nunca acaba. A lo mejor exagero un poco. Pero, es verdad que habla más que yo cuando estamos juntos. Y luego… ¿qué haremos luego? Por supuesto que debemos ir a almorzar a esa hora. Yo lo invitaré a un restaurante, ya que él también es soltero y no le gusta cocinar aunque cocina mejor que nadie.
Después del almuerzo podremos ir a pasear por el parque. Me dice que cerca de su casa hay un parque bastante bonito y tranquilo. Pienso que vale la pena conocerlo aunque la entrada es un poco cara.
Por la noche iremos al cine. Hace tiempo que no vemos películas juntos. Oh, no, es mejor ir a la discoteca porque a él le gusta mucho bailar y baila mejor que yo.
对话 Diálogo
(F = Fernando R = Roberto)
F: ¿Qué día será mañana?
R: Mañana será domingo.
F: No tendréis clases, ¿no?
R: Exacto, no tendremos clase.
F: Entonces, ¿qué harás? ¿Estudiarás en casa o saldrás a la calle?
R: Como estaré libre, iré a ver a mi amigo.
F: ¿Crees que estará en casa tu amigo?
R: Sí, pienso que estará en casa porque no quiere ir a ninguna parte los fines de semana.
F: ¿A qué hora te levantarás?
R: Me levantaré a eso de las siete.
F: ¿Por qué?
R: Porque quiero llegar a su casa antes de las ocho.
F: ¿A qué hora saldrás de casa?
R: Saldré a las siete y cuarto.
F: ¿Dónde desayunarás? ¿En casa o en el restaurante?
R: Desayunaré en el restaurante.
F: ¿Irás a su casa después de desayunar?
R: Claro.
F: ¿Cómo irás? ¿En autobús?
R: No. Iré en taxi.
F: ¿Qué harás en su casa?
R: Charlaré con él hasta las once y luego lo invitaré a un restaurante.
F: ¿Por qué no comerás en casa con él?
R: Porque él también es soltero y no le gusta cocinar aunque cocina mejor que nadie.
F: ¿Qué haréis después del almuerzo?
R: Iremos a pasear por el parque. Me dice que cerca de su casa hay uno muy bonito y tranquilo.
F: ¿Iréis al cine por la noche?
R: No, por la noche iremos a la discoteca, porque a él le gusta mucho bailar y baila mejor que yo.
Frases usuales. 日常用语
¿Qué hay para cenar?
晚餐有什么东西吃?
¿Qué hay de postre?
有什么饭后甜点?
Deme el menú, por favor.
请把菜单给我。
Tráigame un poco de hielo.
请给我拿一些冰块来。
Deme una taza de café, por favor.
请给我一杯咖啡。
¿Puede darme un poco de sal?
可以给我一点盐吗?
¿Puede traerme un poco de azúcar?
可以给我拿一点糖来吗?
Vocabulario 词汇表
mañana adv. 明天
ya que 因为
lado m. 边,旁边
por un lado 一方面
por el otro 另一方面
ocupado p.p. 忙的
por el teléfono 通过电话
así adv. 这样
antes de 在……之前
seguramente adv. 肯定,一定
soler vi. 惯于
tarde adv. 迟,晚
en eso 在这方面
saber vt. 知道;会;懂
parecerse vr. 像(某人)
cuando conj. 当……时候
nunca adv. 从不,永不
acabar vt., vi. 完,结束
a lo mejor 也许,说不定
exagerar vt., vi. 夸大,夸张
deber vt. 应该
juntos adj. 一起
invitar vt. 邀请
soltero m. 单身汉
cocinar vt., vi. 煮, 烹调
aunque conj. 虽然
mejor adj., adv. 更好
nadie pron. 无人,谁也不
almuerzo m. 午餐
pasear vi. 散步
por prep. 沿着
valer la pena 值得
conocer vt. 认识,见识,了解
entrada f. 入口;门票
hace tiempo que… ……已有一段时间
discoteca f. 舞厅
como conj. 由于
peor adj., adv. 更糟,更差劲
mayor adj. 更大
menor adj. 更小
(
原文来源: 西班牙语:西班牙语听力 基础西班牙语上册17
西班牙留学网)
感谢阅读《西班牙语:西班牙语听力 基础西班牙语上册17》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧
西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。
1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?
原文来源: 西班牙语:西班牙语听力 基础西班牙语上册17
2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!
3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。
4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!
5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!
原文来源: 西班牙语:西班牙语听力 基础西班牙语上册17
2012年02月22日 《西班牙语:西班牙语听力 基础西班牙语上册17》来源于西班牙留学