一晃我的老公跟着pimslar软件学中文也有7-8月了,别说别的我很为老公对中国文化的好学而感动,每每问起他为什么要学中文,他总会用一口洋调儿的普通话说:因为我的太太是中国人,我的家人在北京,他们不会说英文,所以我学说普通话。
老公最近的普通话大有进展,所以没事儿就来找我练习,因为词汇有限,所以有很多不会说的,一不会说他便发明创造起来了,以下就是马克说中文闹的笑话。
1、给水
这还是老公第一次回中国的时候发明的词了。那天我们去逛街,我,他还有我妈,为了省时间,我们决定分头转,因为马克不是特别认路,所以我让我妈跟着他点儿,我去买点东西,马上就回来。其实也没多久10分钟后我回来,我妈跟我说你老公说什么我不明白。我就用英文问他,他说他要去洗手间,他委屈得说我跟妈妈用中文说了,可是妈妈好像没明白。。后来才弄清楚。原来他想去小便,又不会说,唯一会的是给 (give), 还有水(water),所以他跟我妈说:妈妈,我要给水(give water)。。 哈哈,后来我妈这个也学会了,她来加拿大探亲,我一时抽不出空,所以我老公一个人去接机,我妈见到他第一句就是我要给水。。 老公立刻明白了,把我妈带到了洗手间。
2、鼻子头发
老公的络腮胡子长的非常快,如果2天没有刮就长得很长。一天老公的胡子又长长了,我便建议他说:亲爱的,你的胡子该刮了。(我用的英文)他为了显示他的中文水平,回了我一句你不喜欢我的鼻子头发吗 我听了以后忍不住大笑。。
3、老公爱上了爸爸的肌肉
我爸是个很好的厨师,每次我们回去他都给我们做很多好吃的,老公尤其爱吃我爸做的炸鸡排。一天我们谈起北京,我老公来一句:我最喜欢你爸的肌肉。因为这句话说的和前面的对话没什么连带关系,我错理解了,我反问他:你觉得我爸很健壮吗 结果他也搞糊涂了,最后一对英文,才知道,他是很喜欢我爸做的炸鸡排啊。
4、请 字的用法
这天,老公兴奋的说亲爱的,我今天学了一个新词,非常有用, 我说是什么词?他说是:请( please), 我说:啊,很好很好。晚上到看电视时,我说我要看世界小姐选美,老公说我要看别的,不喜欢看这个台,我不肯妥协,于是他露出一脸幼稚可怜的表情,来了句:请。。。请。。。 我说请什么?他说就是请啊。后来才明白,英文里,当你央求别人干什么事时,总会说:please.. 然后用央求的眼光看那个人,外国小孩求大人时常用的词啊。呵呵。
5、你很热
老公是个很浪漫的人,动不动就赞美我很美,很可爱什么的。那天我在厨房做饭,他突然从后面抱过来, 来了句:亲爱的,你很热。。 我正好做饭呢,是有点热,我说我是有点热,饭马上就好了,一会儿我就不热了。他听了想了半天,终于憋不住了,用英文问我:我刚才赞美你说你很性感,你回答的是什么意思 啊!我这才纳过闷,英文里:you are so hot,是你很性感的意思,于是他就直接把英文翻译成中文了。后来经过一番解释,才说服他中文你很热没有性感的意思。不过他现在还是经常这么用,反正我习惯了,也可以明白他说的。呵呵。
6、新年困了
过年了,于是老公每逢见到中国人就说新年困了。我问老公什么意思,他说就是:happy new year。 哈,他是说新年快乐啊。
7、床衣服
一天我正在把脏衣服按颜色分类洗,老公来了一句:你洗我们的床衣服吗?我说什么?后来用英文解释才明白,哦,他是说我们应该把床单洗洗了。
8、电话打妈妈
星期五晚上,一周一次我给北京的家里拨电话。晚上吃过晚饭,老公来了一句:你用电话打你妈妈吗?我说什么,后来一了解,他是问我是不是要给我妈打电话。哈哈。后来和我妈一讲,我妈也笑得前仰后合的。
9、左右
这几天,老公学会了左右这个词,于是就好像得到了什么宝贝,说什么都把左右放在后面。一说时间,总爱说8点左右,吃饱了,也是我饱了左右,我问他上班忙不忙,他说不忙。。左右。。反正什么都把左右放在后面,我纠正他几次,他还是不改,据他说,放了左右就让人觉得他的中文高一个档次,呵呵。
10、关于上床的故事
老公的普通话越说越好,一天我夸奖他说,等这次我们回北京,你可以和我的亲戚聊天了。 他说:嗯,但是我说话很慢,得用很长的时间,如果我去你姨家,他们要给我午饭,给我晚饭,晚上,很晚了,他们要跟(我想他时说给,但听起来像跟)我上床。。 我一听大惊!! 你说什么,于是我把他说的用英文翻译了一遍。。 他听了大笑。说:错了。原来他是想说,我的中文不好,所以你要和我讲中文,需要有耐心,因为我需要很长的时间。所以如果我们聊起天来,你要给我准备好午饭和晚饭,因为时间过得快,我可不想饿肚子聊,我说的慢,所以晚上,如果太晚了,搞不好我得在你家过夜也说不定。 他不知道怎么说过夜于是就用上床 代替了,在他看来上床只有:on the bed的意思。 哈哈。后来解释了中文上床的意思,他说啊,我不想和你的家人上床。哈哈。
11、我吃了小朋友的太太
这天我回家晚了,看饭在桌子上都准备好了,我问他你吃了吗 他来一句::我吃了小朋友的太太。。 我说你说什么,于是把他说的翻成英文给他,他说:不是,不是。 原来他是想说:我吃了,我的小朋友太太。 小朋友是我们互相的中文昵称,我叫他小朋友,他也叫我小朋友。呵呵。