日语常用口语:入住饭店的常用表达
商务工作中,出差时或是接待来客时,很可能会遇到需要住宿的情况,本期将介绍入住饭店的一些常用表达。
○こちらが長城ホテルです。
这就是长城饭店。
○このビルが北京ホテルです。北京で最も古いホテルの一つです。
这座大楼就是北京饭店了,它是北京最老的饭店之一。
○フロントでチェックインをお願いします。
请先在前台办一下入住手续。
○パスポートを拝見してもよろしいでしょうか。
我可以看一下您的护照吗?
○部屋番号は1608で、16階にあります。
您的房间号是1608,在16层。
○エレベーターはこちらです。部屋のほうへご案内します。
电梯在这儿,我送您去房间。
○お荷物はポーターにお任せください。
行李请交给服务员。 职场
日语知识点:日语在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部份,以日本东部及西部两者间的差异较大,称为关东方言和关西方言。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。
日本留学网友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《入住饭店的常用表达 》的相关学习内容。
○部屋はお気に入りましたか。
希望您对房间还满意。
○もし何があったら、いつでもご連絡ください。
您若有什么希望,请随时与我联系。
○ぜひお役に立ちたいと思います。
我很高兴能为您排忧解难。
○こちらは私たちが組んだ一週間のスケジュールです。時間がある時に、目を通してください。
这是我们为您安排的一周日程,有时间请看一下。
○北京での滞在スケジュールについてお話したいですが、よろしいでしょうか。
我们一起来谈谈您在北京的日程好吗?
○スケジュールについて、何かございますか。
对日程您有什么想法?
○もし、何か不都合なところがあったら、修正いたします。
若有不合适之处我们可以修改。
○北京の滞在が愉快でありますようお祈りします。
祝您在北京过得愉快。
下期将通过情景会话来练习一下本期的内容。
职场
日语知识点:日语在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部份,以日本东部及西部两者间的差异较大,称为关东方言和关西方言。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。
日本留学网友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《入住饭店的常用表达 》的相关学习内容。