日语口语经典教材:日企职场中的常用口语表达
1.私は事前にちゃんと报告しました、好いって言われてやったのに。
我事先已报告了,而且是他同意后才做的。
2.税関ライセンスの缔め切りは来周の火曜日です。その日までに提出してください。
海关加签的结止日是下星期二,请提前交上来。
3.注文书の数量を订正したいと思います。
我想修改订单的数量。
4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇进できないのよ。
你老是干这种事情,所以升不了职。
5. 连日のように残业じゃ体がもたないよ。
连续加班的话身体吃不消。
6. あいつまた课长に怒られてる。
好小子又被课长骂了。
8.コピー机の内部って热いから、开けるときは気をつけて。
这复印机内部很热打开时要小心。
9. 诘まりのサインが出るんだろう。
什么,纸没有被卡,但是却显示出卡纸信号。
10. ここに纸が诘まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。
这里卡纸的话只有找维修的人了。
11. これコピーの浓度が浓すぎるよ。もう少し薄くして取って。
这个复印机太浓了。调淡一点。
原文来源: 日语口语经典教材:日企职场中的常用口语表达
12. これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで纸を入れなきゃならないんだ。
这个不能两面复印必须一张张放纸才可以。
商务日语口语
日语知识点:日语中主要有3种时态:过去时、现在时、将来时。其中,现在时和将来时没有明显的时态标记(即都采用动词原形),要靠动词的种类和上下文的关系区别。因此,从形态上说,我们也可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。
日本留学网友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日企职场中的常用口语表达 》的相关学习内容。