意语:意大利留学考试:语法动词被动式
意大利语内容由意大利留学考试组编辑、收集、整理、编译等,为学生提供意大利语学习帮助。如有版权问题请与我们联系。
动词被动式
根据谓语动词与其主语之间的关系,可以将动词分为主动形式和被动形式。
在主动式中,句子在语法上的主语是谓语动作的发出者。
Luigi legge un libro
而在被动式中,句子在语法上的主语是谓语动作的承受者。
Un libro è letto da Luigi
在同一个谓语动词的主动式和被动式之间没有语义上的差别,其中发生变化的只是语法结构。
只有及物动词才能被转换为被动式,因为只有这类动词才有直接宾语。
Luigi legge un libro 主动式
Un libro è letto da Luigi 被动式
一个动词的被动式构成形式如下:
essere + 及物动词的过去分词
过去分词词尾与句子的语法主语在性、数上保持一致:
La lettera è stata aperta
Il libro è stato perso
主动句中原来的主语在被动句中由前置词da 引导:
La macchina è stata presa da Anna
也可以省略掉动作的发出者:
La macchina è stata presa.
在简单时态中如现在时、将来时等等,可以用动词venire 取代essere作动词,以表达句子谓语动词的动态感觉。
原文来源: 意语:意大利留学考试:语法动词被动式
La porta viene aperta (所表达的开门动作更有动态感觉)
La porta è aperta (只表达了门现在处于开启的状态)
在其它情况下,到底选择essere 还是 venire构成被动式取决于说话或写字人的语言风格。
直陈式、虚拟式和条件式下谓语动词的任何时态都可以转换为被动式。:
La porta è stata aperta da Paola (直陈式近过去时)
Mi è stato regalato un disco (直陈式近过去时)
Un nuovo cinema verrà aperto (直陈式将来时)
Credo che l'orologio sia stato rotto (虚拟式过去时)
Il lavoro sarebbe stato terminato (条件式过去时)
用“andare”作为助动词构成被动词可表达“必须”、“必要“的含义。
Le scene vanno girate a Cinecittà
(le scene devono essere girate a Cinecittà)
Le camicie vanno stirate
(devono essere stirate)
Gli oggetti non vanno gettati dal finestrino
(non devono essere gettati)
被动式还可以借助代词si与动词第三人称单数或复数构成无人称被动式Si:
I biglietti si vendono dal tabaccaio
(I biglietti sono venduti dal tabaccaio)
La carne si vende dal macellaio
(La carne è venduta dal macellaio)