意大利留学 都灵大学学费和减免政策_排名资讯-查字典留学网
 
请输入您要查询的关键词
您现在的位置: 留学网首页 >> 排名资讯 >> 意大利留学 都灵大学学费和减免政策

意大利留学 都灵大学学费和减免政策

发布时间:2017-05-11来源:查字典留学网

学校名称: 意大利都灵大学 Università degli Studi di Torino

所在位置:意大利,

学校设置类型:

创建时间:1404年年

学历:本科 研究生 预科

学校性质:公立

学生人数:51000人

院校地址:

学校中文网址:http://yidali.liuxue86.com/school/6106/

都灵大学(Universit degli Studi diTorino,UNITO),位于欧洲汽车工业制造基地、意大利第三大城市、皮埃蒙特大区首府都灵市中心,始建于1404年,至今已有600多年的历史。作为意大利规模最大的大学之一,都灵大学以数学、化学、物理学、经济学、法学、农学、医学和心理学等基础学科的研究见长,其经济学与工商管理专业在欧洲大陆享有盛誉,和博洛尼亚大学、博科尼大学以及佛罗伦萨大学并称意大利四大经济名校。下面留学网为你介绍都灵大学学费和减免政策。

意大利留学 都灵大学学费和减免政策1

Tuition fees

Academic year 2016-2017

Students who want to benefit from services of University of Turin must settle the payment of tuition fees in two instalments for each academic year.

学费

2016-2017学年

希望在都灵大学享受各项福利的学生,必须每个学年分两次支付学费。

Tuition fee payment methods

Payments are to be made out by means ofMAV (payment by notice).

The form MAV must be paid through the Internet Banking service or at the counters of any bank by cash or through bank transfer. To each payment an additional commission of 1,50 euro is applied for MAV service. It is necessary to print out the necessary form by accessing the MyUnito with your own credentials.

Click on the receipt number (numero di fattura) to visualize the details relating to the due amount.

If the amount due is not corresponding to the position, do not print out the form MAV and contact your own Segreteria Studenti (front office). Please, verify that MAV has the identification code number, which is essential to carry on the payment.

Students who are in debt for any reason (for example: tuition fees, fine, reimbursement of mobility study grant, honor loan, etc) with Universit degli Studi di Torino and/or Edisu can not perform any administrative activity.In case of career closing or interruption, any debt situation must be settled.

学费支付方式

学费支付可以通过MAV(汇票支付)完成。

MAV表的付款必须通过网上银行服务或者通过任何一家银行的柜台用现金或者银行转账完成。MAV服务对每笔支付款项收取150欧元的佣金。有必要打印必要的表格,表格可以在MyUnito的授权书上可以获得。

点击发票号码可以查到详细的相关金额。

如果金额不符合实际,不要打印出MAV表,并且联系管理人员。请核对MAV有识别号码,这对继续支付很重要。

Amount of the instalments

For the a.y. 2016-2017 the first instalment consists of 494,50 euro to which the matriculation fee must be added, if necessary.

The amount of the second instalment may vary according to:

commitment (full or part-time): for further details consult Regolamento Studenti available in the Section Regolamenti Didattica

economic and patrimony situation as for in ISEE/ISEEU: for further details consult the section Fee reductions

For the following courses an additional contribution is foreseen:

Degree courses carried out by SUISM (Sports and Physical Education);

Degree courses on Information and Business Communication Management;

Degree courses on Conservation and Restoration of Cultural Heritage

Please consult Regolamento tasse e contributi a.a. 2016-2017 for the amounts relating to matriculation fee and additional contributions.

学费按揭的金额

对于2016-2017学年的首付是49450欧元,包括入学费用,如果必要的话。

第二笔按揭款的金额根据下面因素变化:

学制(全日制或者非全日制):对于将来的细节可以咨询学校官网的

对于符合ISEE/ISEEU条款中经济条件的学生,可以申请学费减免

对于下面的课程,需要额外的费用:

体育和教育学位课程

信息和商务沟通管理学位课程

文化遗产保护学位课程

相关的入学费用和额外费用,请咨询学校官网

Deadlines for payments

First instalment for students matriculating in the a.y 2016-2017

consult each notice of competition for the first instalment during matriculation for degree courses with a restricted number of places and a national and a local classification list

within 4 p.m. of 5th October 2016 for first cycle degrees and one-long cycle degree programmes without a restricted number of places. From 6th October to 15th November 2016 late matriculations are allowed only for first cycle degree courses and one-long cycle degree programmes, paying the foreseen fine

Late matriculation is not allowed for first cycle degrees without a restricted number of places which have as entry requirement the compulsory exam TARM, according to the fixed deadlines

within the 22nd December 2016 for the second cycle degree without a restricted number of places.

First instalment for students registered and following the first year

within 4 p.m. of 5th October 2016

The payment of the second instalment, made out after that date, is subject to the foreseen fine.

Second instalment for all students:

within 4 p.m. of 7th April 2017

The payment of the second instalment, made out after that date, is subject to the foreseen fine.

支付的截止日期

对于2016-2017学年入学新生首付

在学位课程的入学考试期间,查看每一个关于首付的动态新闻,包括地点和国家以及当地类别的限定号码。

对于C1学位和One-long学位的课程,截止日期在2016年10月5号下午4点之前。从2016年的10月6号到15号,C1和One-long学位的学生可以交入学费用和预交费用。对于C1学位的学生,因为没有限定号码所以,所以不能延迟入学费用的支付。限定号码是入学要求在固定时间强制考试后获得的。

对于没有限定号码的C2学位学生,截止日期是2016年12月22号。

对于注册学生和下学年学生的首付

2016年10月5号下午4点之前

第二笔按揭款没有按时交的,需要交罚款。

对于所有学生的第二笔按揭款

在2017年4月7号下午4点之前

第二笔按借款如果没有按时交的,要交罚款。

Exemptions

Exemptions from tuition fees for students are ruled according to art. 5 Regolamento tasse e contributi a.a. 2016-2017.

学费免除

学生学费免除的规定可以见学校官网

Students applying for EDISU study grant Enrolled for the following years

Students enrolled for the following years applying for EDISU (Regional Agency for the Right to University Education) study grant do not need to pay the first instalment of the tuitions fees. However, they must pay the additional contribution relating to duty stamp, CUS (Centro Universitario Sportivo) amount and SIAE rights.

If students are:

holders or eligible for the EDISU study grant, they are not obliged to pay both instalments of tuition fees;

excluded from EDISU study grant, they are obliged to complete the first instalment and pay the second one, based on the corresponding contribution bracket.

学生申请EDISU学习补助-登记后第二年生效

学生申请来年的EDISU(一个扶持大学教育权利的机构)的学习补助不需要支付学费首付。然而,他们必须为印花税,CUS金额和SIAE权利支付额外的费用。

如果学生是:

EDISU学习补助的获得者或者符合条件者,他们不能同时支付学费按揭款;

除了EDISU学习补助,他们在相应的额外费用的基础上,必须完成首付和第二笔按揭款的支付。

Disabled student

Disabled students with invalidity according to art. 3, paragraph 1 of the law 104/92 or with invalidity equal or more than 66% are exempted from tuition fees. However, they must pay the additional contribution relating to duty stamp, CUS (Centro Universitario Sportivo) amount and SIAE rights, which are to made out within the enrolment deadline.

Students with disability from 50% to 65% are exempted from paying the second instalment.

The certificate to get the exemption shall be submitted at your own Segreteria Studenti (Front Office).

残疾学生

残障学生根据104/92法律的第一条第三款等额免除或者免除超过66%的学费。然而,他们必须在注册截至日前之前,为印花税,CUS金额和SIAE权利支付额外的费用。

残障学生可以在支付第二笔按借款时,免除50%到65%的学费。

获得免除的证明必须提交你的管理办公室。

Other exemptions

The below-mentioned categories are obliged to pay only the additional contribution relating to duty stamp, CUS (Centro Universitario Sportivo) amount and SIAE rights within the enrolments deadline:

students having the refugee status, according to Geneva convention of 28/07/51; ratified with law 24/07/54 n.722, by presenting the document attesting the status

students holding the status of subsidiary protection, by presenting the document attesting the position, according to Legislative Decree n.251 of 19/11/2007

students who, according to paragraph 31, Law n. 763 of 26/12/81, have the exile status recognized and a declaration that they are in need, according to art. 9 of the above-mentioned law, are exempted from tuition fees for a period of two years by repatriation date

foreign students who are recipient of study grants from the Italian Government

students, children of recipients of inability pension

students included in the AGON project, promoted by CUS in collaboration with Regione Piemonte, Politecnico di Torino and University of Torino.

students enrolled in Higher Education School

students of MD/PhD school

students participating in projects according to conventions or agreements which foresee the total exemption of contribution.

For the academic year 2016-2017, alternatively to the standby of the career, pregnant students can benefit from a tuition fees reduction of 50% during pregnancy or for each childs birth (except from the regional tax for the Right of Study and additional contribution).

Moreover, students admitted to Polo Universitario for prisoners at Penitentiary District Lorusso e Cutugno are exempted from paying the second instalment of tuition fees and the amount for CUS (Centro Universitario Sportivo).

If the family consists of at least 3 people simultaneously enrolled in an UniTO Degree course, the latest enrolled is exempted from the payment of first instalment excluding additional contribution (duty stamp, CUS (Centro Universitario Sportivo) amount and SIAE rights), possible additional amounts, regional and matriculation taxes.

Students enrolling to the first year of a second cycle degree are exempted from the payment of first instalment (excluding additional contribution, possible additional amounts, regional and matriculation taxes) according to the following conditions:

they graduate when enrolled as third year students; during the first session available for their own study course and with the mark 110/1100 cum laude;

they do not have obtained a shortening of the course, or after having changed course, transferred, enrolled to a second academic title or having obtained an evaluation of their career.

They enrolled to a second cycle degree in the academic year following immediately the academic year in which the first cycle degree was awarded.

Students enrolled on MIM course of ESCP Europe and on the relating first and second cycle degrees of Department of Management and ESOMAS are exempted from payment of second instalment, according to the agreements between University of Torino and ESCP Europe.

Employees of University of Turin are exempted from tuition fees payment (except for regional tax for the Right of Study and additional contribution) according to conditions, as foreseen by the specific Regulations.

Further exemptions may be foreseen according to specified agreements.

其它免除项目:

下面这些类别必须在截至日前之前为印花税,CUS金额和SIAE权利支付额外的费用:

拥有难民身份的学生,根据日内瓦公约和法律的确认,可以出示相关证明文件获得免除。

拥有补助保护的学生,根据2007年11月19日的立法案,可以出示相关证明文件获得免除。

根据法律,被流放的人员可以通过声明确认身份的,可以在遣返回国前的2年内免除学费。

外国学生,享受意大利政府学习补助的可以免除学费。

享受无劳动能力保障金的子女可以免除学费。

参与AGON项目的学生。

高等教育学院注册的学生

硕士和博士学位的学生

参与根据相关公约或协议规定免除学费的项目的学生

对于2016-2017学年的,准备就业的,学生在怀孕期间或者每个孩子的出生时,可以享受50%的学费免除。(除了学习权利和其它费用的地方税务)

还有,参与Lorusso e Cutugno项目的学生可以免除第二笔按揭款和CUS费用。

如果家庭由至少3人同时被都灵大学录取的,最晚录取的那个可以免除学费首付,不包括额外的费用(印花税,CUS费用和SIAE权利费用),其它可能产生的地方税务。

根据下面的条件,C2学位录取的学生可以免除学费首付(不包括额外的贡献金,可能的额外费用,地方税款):

他们大三的时候毕业;在学习期间的第一季度能达到110/1100的优秀成绩

他们没有缩短课程,或者没有换课程,转专业,被第二个学位录取,或者获得职业评估的学生

他们C1学位毕业的时候获得C2为学的录取资格。

根据都灵大学和欧洲经济学院的协议,被欧洲经济学院的MIM课程录取的学生和ESOMAS管理学院获得C1和C2学位的学生可以免除第二期按借款。

根据特别规定里面的条件,都灵大学的教职工可以免除学费(除了与学习权利和额外贡献金相关的地方税款)。

根据特别规定的协议,进一步的学费免除信息可以从中了解。

最新文章