在线学西班牙语:西班牙语阅读3只高脚帽 第一幕1
3只高脚帽 第一幕1
ACTO PRIMERO Habitación de un hotel de segundo orden en una capital de provincia. En la lateral izquierda, primer término, puerta cerrada de una sola hoja, que comunica con otra habitación. Otra puerta al foro que da a un pasillo. La cama. El armario de luna. El biombo. Un sofá. Sobre la mesilla de noche, en la pared, un teléfono. Junto al armario, una mesita. Un lavabo. A los pies de la cama, en el suelo, dos maletas y dos sombrereras altas de sombreros de copa. Un balcón, con cortinas, y detrás el cielo. Pendiente del techo, una lámpara. Sobre la mesita de noche, otra lámpara pequeña. (西班牙留学网) don rosario. Pase usted, don Dionisio. Aquí, en esta habitación, le hemos puesto el equipaje.dionisio. Pues es una habitación muy mona, don Rosario.don rosario. Es la mejor habitación, don Dionisio. Y la más sana. El balcón da al mar. Y la vista es hermosa. (西班牙留学网) Acérquese. Ahora no se ve bien porque es de noche. Pero, sin embargo, mire usted allí las lucecitas de las farolas del puerto. Hace un efecto muy lindo. Todo el mundo lo dice. ¿Las ve usted?dionisio. No. No veo nada.don rosario. Parece usted tonto, don Dionisio.dionisio. ¿Por qué me dice usted eso, caramba?don rosario. Porque no ve las lucecitas. Espérese. Voy a abrir el balcón. Así las verá usted mejor.dionisio. No. No, señor. Hace un frío enorme. Déjelo. (西班牙留学网) ¡Ah! Ahora me parece que veo algo. (西班牙留学网)
原文来源: 在线学西班牙语:西班牙语阅读3只高脚帽 第一幕1
¿Son tres lucecitas que hay allá a lo lejos?don rosario. Sí. ¡Eso! ¡Eso!dionisio. ¡Es precioso! Una es roja, ¿verdad?don rosario. No. Las tres son blancas. No hay ninguna roja.dionisio. Pues yo creo que una de ellas es roja. La de la izquierda.don rosario. No. No puede ser roja. Llevo quince años enseñándoles a todos los huéspedes, desde este balcón, las lucecitas de las farolas del puerto, y nadie me ha dicho nunca que hubiese ninguna roja.dionisio. Pero ¿usted no las ve?don rosario. No. Yo no las veo. Yo, a causa de mi vista débil, no las he visto nunca. Esto me lo dejó dicho mi papá. Al morir mi papá me dijo: «Oye, niño, ven. Desde el balcón de la alcoba rosa se ven tres lucecitas blancas del puerto lejano. Enséñaselas a los huéspedes y se pondrán todos muy contentos...» Y yo siempre se las enseño...dionisio. Pues hay una roja, yo se lo aseguro.don rosario. Entonces, desde mañana, les diré a mis huéspedes que se ven tres lucecitas: dos blancas y una roja... Y se pondrán más contentos todavía. ¿Verdad que es una vista encantadora? ¡Pues de día es aún más linda!...dionisio. ¡Claro! De día se verán más lucecitas...don rosario. No. De día las apagan.dionisio. ¡Qué mala suerte!don rosario. Pero no importa, porque en su lugar se ve la montaña, con una vaca encima muy gorda que, poquito a poco, se está comiendo toda la montaña...dionisio. ¡Es asombroso!don rosario. Sí. La Naturaleza toda es asombrosa, hijo
原文来源: 在线学西班牙语:西班牙语阅读3只高脚帽 第一幕1
mío (西班牙留学网) Esta es la habitación más bonita de toda la casa... Ahora, claro, ya está estropeada del trajín... ¡Vienen tantos huéspedes en verano!... Pero hasta el piso de madera es mejor que el de los otros cuartos... Venga aquí... Fíjese... Este trozo no, porque es el paso y ya está gastado de tanto pisar... Pero mire usted debajo de la cama, que está más conservado... Fíjese qué madera, hijo mío... ¿Tiene usted cerillas?dionisio. (西班牙留学网) Sí. Tengo una caja de cerillas y tabaco.don rosario. Encienda usted una cerilla.dionisio. ¿Para qué?don rosario. Para que vea usted mejor la madera. Agáchese. Póngase de rodillas.dionisio. Voy.(西班牙留学网)don rosario. ¿Qué le parece a usted, don Dionisio?dionisio. ¡Que es magnífico!don rosario. (西班牙留学网) ¡Ay!dionisio. ¿Qué le sucede?don rosario. (西班牙留学网) ¡Allí hay una bota!(西班牙留学网)
感谢阅读《在线学西班牙语:西班牙语阅读3只高脚帽 第一幕1》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧
西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。
原文来源: 在线学西班牙语:西班牙语阅读3只高脚帽 第一幕1
1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?
2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!
3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。
4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!
5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!
原文来源: 在线学西班牙语:西班牙语阅读3只高脚帽 第一幕1
2012年02月22日 《在线学西班牙语:西班牙语阅读3只高脚帽 第一幕1》来源于西班牙留学