西班牙语在线学习:西班牙语阅读3只高脚帽 第二幕4_阅读写作预测-查字典留学网
 
请输入您要查询的关键词
您现在的位置: 留学网首页 >> 考试 >> 阅读写作预测 >> 西班牙语在线学习:西班牙语阅读3只高脚帽 第二幕4

西班牙语在线学习:西班牙语阅读3只高脚帽 第二幕4

发布时间:2012-02-23来源:查字典留学网

西班牙语在线学习:西班牙语阅读3只高脚帽 第二幕4

3只高脚帽 第二幕4

para los brazos... Perderás el tiempo. ¡Necesitamos dinero, Paula! ¡Debemos todo! ¡Y ese señor es el hombre más rico de toda la provincia!paula. Esta noche yo no tengo ganas de hablar con los señores ricos... Esta noche quiero que me dejes en paz... A ratos, estas cosas le divierten a una..., pero otras veces, no...buby. Es que si no, esto se acaba... Tendremos que separarnos todos... ¡El ballet de Buby Barton terminó en una provincia!... (西班牙留学网) Yo no lo pido por mí... Un negro vive de cualquier manera... Pero una buena muchacha... ¡Os esperan los trajecitos baratos y los sombreritos cursis...! ¡La máquina de coser que quedó en aquel rincón! ¿O es que tienes la ilusión de encontrar un guapo novio y que te vista de blanco...?paula. No sé, Buby. No me importa... Nunca me ocupé de eso...buby. ¡Ay, mi Paula...! Los caballeros os quieren a vosotras, pero se casan con las demás... (西班牙留学网) ¡Aquí viene este señor...! (西班牙留学网) ¡Tú eres una muchacha cariñosa, Paula! ¡Vivan las muchachas cariñosas...! ¡Hurra por las muchachas cariñosas...! (西班牙留学网) el odioso señor. ¡Hace demasiado calor en el otro cuarto! Todos están en el otro cuarto... ¡Y han bebido tanto, que alborotan como perros...!buby. (西班牙留学网) ¡Oh, señor! ¡Pero siéntese usted aquí! (西班牙留学网) Aquí el aire es mucho más puro... Aquí el aire es tan despejado que, de cuando en cuando, cruza un pajarillo cantando y las mariposas van y vienen, posándose en las flores de las cortinas.el odioso señor,

原文来源: 西班牙语在线学习:西班牙语阅读3只高脚帽 第二幕4

(西班牙留学网) ¿Por fin debutan ustedes mañana?paula. Sí. Mañana debutamos...el odioso señor. Iré a verlos, para reírme un rato... Yo tengo abonado un proscenio... Siempre lo tengo abonado y veo siempre a las chiquitas que trabajan por aquí... Yo soy el señor más rico de toda la provincia...buby. Ser rico... debe ser hermoso, ¿verdad...?el odioso señor. (西班牙留学网) Sí. Se pasa muy bien... Uno tiene fincas... Y tiene estanques, con peces dentro... Uno come bien... Pollos, sobre todo... Y langosta... Uno también bebe buenos vinos... Mis campos están llenos de trigo...paula. Pero ¿y por qué tiene usted tanto trigo en el campo?el odioso señor. Algo hay que tener en el campo, señorita. Para eso están. Y se suele tener trigo porque tenerlo en casa es muy molesto...buby. Y, claro..., siendo tan rico..., ¡las mujeres le amarán siempre...!el odioso señor. Sí. Ellas siempre me aman... Todas las chiquitas que han pasado por este Music-Hall me han amado siempre... Yo soy el más rico de toda la provincia... ¡Es natural que ellas me amen...!buby. Es claro... Las pobres chicas aman siempre a los señores educados... Ellas están tan tristes... Ellas necesitan el cariño de un hombre como usted... Por ejemplo, Paula. La linda Paula se aburre... Ella, esta noche, no encuentra a ningún buen amigo que le diga palabras agradables... Palabritas dulces de enamorado... Ellas siempre están entre gente como nosotros, que no tenemos campos y que viajamos constantemente, de un lado para otro, pasando por todos los túneles de la Tierra.el odioso señor. ¿Y es de pasar por tantos túneles de lo que se ha quedado usted así de negro? ¡Ja, ja!

原文来源: 西班牙语在线学习:西班牙语阅读3只高脚帽 第二幕4

(西班牙留学网) buby. (西班牙留学网) ¡Silencio! ¡Oh! ¡Una linda mariposa! ¡Qué bellos colores tiene! ¡Silencio! ¡Ahora se va por allí...! (西班牙留学网) ¡Voy a cerrar la puerta, y dentro la cogeré! ¡No quiero que se me escape! ¡Con su permiso, señor! (西班牙留学网) el odioso señor. ¿De qué color tiene usted las ligas, señorita?paula. Azules.el odioso señor. ¿Azul claro o azul oscuro?paula. Azul oscuro.el odioso señor. (西班牙留学网) ¿Me permite usted que le regale un par de azul claro? El elástico es del mejor. (西班牙留学网) paula. (西班牙留学网) Muchas gracias. ¿Para qué se ha molestado?el odioso señor. No vale la pena. En casa tengo más...paula. ¿Usted vive en esta población?el odioso señor. Sí. Pero todos los años me voy a Niza.paula. ¿Y se lleva usted el trigo o lo deja aquí?el odioso señor. ¡Oh, no! El trigo lo dejo en el campo... Yo pago a unos hombres para que me lo guarden y me voy tranquilo a Niza... ¡En coche-cama, desde luego!paula. ¿No tiene usted automóvil?el odioso señor. Sí. Tengo tres... Pero a mí no me gustan los automóviles, porque me molesta eso de que vayan siempre las ruedas dando vueltas... Es monótono... (西班牙留学网) ¿Qué número usa usted de medias?paula. El seis.

原文来源: 西班牙语在线学习:西班牙语阅读3只高脚帽 第二幕4

(西班牙留学网)

感谢阅读《西班牙语在线学习:西班牙语阅读3只高脚帽 第二幕4》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧

西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。

1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!

3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。

原文来源: 西班牙语在线学习:西班牙语阅读3只高脚帽 第二幕4

4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!

5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!

2012年02月22日 《西班牙语在线学习:西班牙语阅读3只高脚帽 第二幕4》来源于西班牙留学

最新文章