餐厅介绍(中俄对照)
11月13日 本文来源于俄罗斯留学网 转载请注明。 为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助! 俄语 Китайская и русская кухня славится на весь мир.
В ресторане работают китайские и русские повара.
В ресторане можно заказать любое блюдо европейской и восточной кухни.
В ресторане можно попробовать традиционные блюда русской кухни:блины со сметаной,грибы в сметане.
Повара в совершенстве владеют кулинарным искусством русской кухни.
Наши повара великолепно готовят,их мастерство на высоте.
Мы хотим пригласить к нам работать несколько русских девушек.
Верим,что наши девушки,образаванные и культурные,оправдают ваши надежды.
Официанты с улыбкой,сердечно обслуживают посетителей.
Хорошее обслуживание приносит большую прибыль ресторану.
Выбор блюд в ресторане богатый и разнообразный.
Обычно надо заказать ужин накануне.
Стол уже заказан/Заказано/.
В ресторане можно заказать банкет,свадебный стол,коктейли и тому подобное по желанию посетителей.
В ресторане есть ночной бар,дискотека и оригинальная резвлекательная программа.
Опытные специалисты готовят фирменные напитки.
В ресторане играет эстрадный оркестр,выступают артисты.
Ресторан просторный,уютный и комфортабельный.
Полы устланы мягкими коврами,на стенах светлые,приятной окраски обои,в холлах спокойное люминесцентное освещение.
Ресторан рассчитан на пятьсот мест.
Интерьер зала оформлен в старинном китайском стиле.
中文:
中国和俄罗斯的烹调技术闻名于世。
在餐厅里工作的有中国和俄罗斯厨师。
在餐厅里可以预订各种各样的西餐和中餐。
在餐厅里可以品尝到俄罗斯传统美味佳肴:酸奶油薄饼、酸奶油蘑菇。
厨师十分精通俄罗斯烹调技术。
我们厨师饭菜做得好极了,手艺精湛。
我方想聘请数名俄罗斯姑娘到这儿工作。
我们相信我们的姑娘受过教育,有文化修养,不会辜负贵方希望。
服务员对来宾微笑热情服务。
周到服务会给餐厅带来更大的利润。
餐厅里的饭菜丰富多样。
一般应提前一天预订晚餐。
餐桌已订出。
餐厅可根据来宾的预订举办宴会、喜宴、鸡尾酒会等宴席。
餐厅里有夜酒吧,迪斯科舞会和新颖的确良娱乐活动。
有经验的行家配制各种上等饮料。
餐厅里有小乐队演奏和演员表演。
餐厅宽敞,舒适,设备完善。
餐厅地面铺着柔软的地毯,墙面是色泽明快,鲜艳的壁纸,大厅里灯光柔和温馨。
餐厅拥有500个座位。
大厅内装饰是古老的中国风格。