俄语诗歌:Нопоймитеименя
11月06日 欢迎来俄罗斯留学网,我们将竭诚提供最好的俄语教程供您学习之用。为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!
Я считаюсь эгоистом, -
Спит сестрёнка за стеной,
Я же с гиканьем, со свистом
В дом врываюсь как шальной.
Но поймите и меня!
Не успел я слезть с коня.
Не качайте головой,
Я же всадник, верховой!
А недавно было дело, -
Я пропал средь бела дня.
Мама даже похудела.
Но поймите и меня!
Мне кричат: - Серёжа, где ты? -
Но в ответ я ни гугу.
Я лечу вокруг планеты
И ответить не могу.
И вчера мне зря попало,
Я не думал о плохом,
У меня овца пропала,
Я как раз был пастухом.
Я носился среди скал,
原文来源: 俄语诗歌:Нопоймитеименя
Я овцу везде искал.
- Ты куда? - кричит соседка. -
Здесь же лестничная клетка!
Я сказал ей: - Тётя Женя,
Нет у вас воображенья.
Здесь высокая скала. -
Но она не поняла.
На меня из-за овцы
Раскричались все жильцы.
Я и сам не знаю толком:
Виноват я или нет?..
А однажды был я волком,
За девчонкой мчался вслед.
И совсем она не знала,
Эта девочка с косой,
И совсем она не знала,
Что она была лисой.