俄语童话阅读:童话阅读辅导02
06月26日 欢迎来俄罗斯留学网,我们将竭诚提供最好的俄语教程供您学习之用。为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!
Попу Кириле никак не везло на работников. Сколько ни нанимал он их, ни один не жил больше месяца. Кто в том виноват? Поп жалуется, что работники-де виноваты. А работники - что поп: работать заставляет, а кормить не желает.
Так ли оно, или не так, но вот поехал однажды поп Кирила опять нового работника искать. Отъехал немного от дому, глядь - идет хлопец навстречу. С палкой в руке, с торбой за плечами.
Придержал поп лошадь.
- Куда идешь, паренек?
- Да куда глаза глядят.
- Чего так?
原文来源: 俄语童话阅读:童话阅读辅导02
- Да может кто на работу наймет. Пригляделся поп к прохожему. “Чем не работник? - думает. - Росток, правда, не вышел, да зато дюж и плечист”.
- Так нанимайся ко мне, - говорит поп.
- Чего ж не наняться, наймусь.
- А какую плату хочешь?
- Да никакой, - отвечает хлопец. - Коль отслужу у тебя год, дам разок по спине кулаком тебе и разок матушке. А коли нет - вы дадите мне по разу кулаком по спине да со двора прогоните. Вот и вся плата.
Ну, попу такой работник больно понравился. “Что ж, - подумал он про себя, - дадим мы ему с матушкой пару кулаков и спустя месяц-другой прогоним. А пока лучшего работника нету, - пусть этот побудет”.
- Ладно, - говорит поп. - Я согласен. А как тебя звать?
原文来源: 俄语童话阅读:童话阅读辅导02
- Гаврила.
- Ну так садись, Гаврила, на воз.
Сел хлопец на воз, и поехал поп назад довольный. Проехали с полдороги - лошадь заморилась. Аж мокрая вся, в мыле. Бока так ходуном и ходят, отдышаться не может.
- Что это с лошадью? -удивляется поп. - Едем налегке, а она больше замылилась, чем с поклажей.
- Видно, батюшка, ты ей овса жалеешь, - посмеивается хлопец.
Поп подумал: может, и правду Гаврила говорит. А того и не знал он, что новый его работник такой тяжелый.
Добрались кое-как домой. Поп дает работнику' топор в руки:
- Ступай, - говорит, - Гаврила, дрова рубить.
- Да на что мне топор, - отказывается работник, - я и без него обойдусь.
Поп думает: “И глупый какой-то парень попался на этот раз! Как это можно дрова без топора рубить? ”
原文来源: 俄语童话阅读:童话阅读辅导02
А Гаврила подошел к поленнице, взял самое большое полено, размахнулся и гак оземь! Полено так на мелкие куски и разлетелось. Стукнул другим - и то раскололось в щепки.
Смотрит поп из окна, радуется: подходящего работничка нанял! Наутро посылает поп Гаврилу в поле. Запряг Гаврила лошадь в соху и начал пахать. Лошадь так бегом и бежит и вовсе не устает, ведь пахарь-то сам соху подталкивает.
Принес поп обед в полдень.
- Хватит тебе пахать, - говорит работнику, - обедать ступай!
Выпряг Гаврила лошадь и хлоп ее ладонью по крупу. Тут лошадь и рухнула со всех четырех копыт наземь.
Поп глаза вытаращил:
- Чего это лошадь упала?
- Да это она поваляться захотела, - отвечает работник.
原文来源: 俄语童话阅读:童话阅读辅导02
Пообедал Гаврила и говорит попу:
- Пускай лошадь передохнет маленько, мы сами пахать будем.
Взялся поп за соху, Гаврила за дышло, и пошли пахать. Поп поднял полы, еле за работником поспевает: такую он ему запарку задал!
Пахали, пахали, пока и солнце зашло.
Приехали домой и спать улеглись. Вот поп и хвалится попадье:
- Ну и работник же у нас! Такого поискать - не найдешь. Ест что попало, а сила как у вола. Нынче как стукнул лошадь кулаком по крупу, так мой буланый и копыта задрал.
Выслушала матушка и говорит:
- Глупый ты, Кирила. И нашел чему радоваться! Если работник кулаком лошадь свалил, так что же с нами-то будет……
- И правда, - схватился поп за спину. - А я-то про уговор и забыл. Что же нам делать, матушка?
原文来源: 俄语童话阅读:童话阅读辅导02
- Вот что мы сделаем, - советует попадья. - В наш овес медведи ходить повадились. Так ты разбуди его да скажи: “Ступай, Гаврила, коров из овса выгони. А если какую поймаешь, то домой гони”. Ну, медведь его там и задерет……
Поп так и сделал. Разбудил работника и послал его в поле коров из овса выгонять.
Взял Гаврила кнут и веревку и пошел. Видит - в овсе медведи пасутся. Тут как закричит он на все поле:
- Э-гей, гей!……
Испугались медведи и - кто куда. Один с перепугу прет прямиком на Гаврилу. А Гаврила хвать его за уши, связал веревкой, перетянул раз-другой кнутом и потащил на попов двор. Медведь упирается, лапами землю роет, целый ров прорыл.
原文来源: 俄语童话阅读:童话阅读辅导02
Притащил его кое-как Гаврила на двор.
- Батюшка, а где корову поставить? - кричит. Поп спросонья не разобрал и отвечает:
- Да в коровник загони! Сказал и опять на весь дом захрап