[日语原文]新闻:ベンチに穴開けイチロー専用のバット置き完成
マリナーズ・イチローのための専用バット置きが完成した。昨季までは背もたれと座面の隙間にバットを立てかけていたが、今季から本拠地セーフコ・フィールドのベンチが一新。新ベンチは背もたれと座面が一体となっており、大切な商売道具を置く場所が消滅していた。困り果てたイチローのために、球団が座面に穴を開けてバット立てとすることを特別に許可。この日のインディアンス戦前には、イチロー自ら現場監督となり、穴の位置を指示した。早速、工事を行った球団職員は「前日にバットの置き場所がないと聞いたが、こんな作業は初めてだ」と喜んで話した。
しかしチームは接戦を落として6連敗となり、早くも地区単独最下位に転落した。イチローは1安打を放ったが、1点を追う7回2死一、三塁の絶好機で、セーフティーバントを試みるも打球が投手のやや左に転がって投ゴロ。試合後、エリク・ウェッジ監督は「あれも彼の野球の一部だ」と論評。米メディアにバントの意図を問われたイチローも「もう説明する必要はないんじゃないですか」と多くを語らず球場を後にした。
原文来源: [日语原文]新闻:ベンチに穴開けイチロー専用のバット置き完成
实用单词解析:
◆隙間(すきま):缝隙;闲暇◆早速 (さっそく):立刻,马上,赶紧,火速.
◆ 意図 (いと):意图;[悪い意味で]企图,打算. 以上是日本留学网/exam/日语组小编整理的2011年04月日语能力测试的《[日语原文]新闻:ベンチに穴開けイチロー専用のバット置き完成》文章,恭祝大家考试顺利通过!