сначала Бог создал мужчину. Потом создал женщину. Потом Богу стало жалко мужчину, и он дал ему табак. | 上帝先创造了男人,然后创造了女人。然后觉得男人实在可怜,就把烟草递给他了 |
Курение позволяет верить, что ты что-то делаешь, когда ты ничего не делаешь. | 抽烟能让你在无所事事的时候,相信自己正有所为 |
Капля никотина убивает пять минут рабочего времени. | 一滴尼古丁能打发五份钟工作时间 |
отчёты медиков ещё никого не заставили бросить курить, но многим испортили удовольствие от курения. | 医生的结论没有让任何人戒烟,但是却破坏了很多人抽烟的满足感 |
теперь уже с полной достоверностью доказано, что курение---одна из главных причин статистики. | 现在已经得到令人完全信服的证明,抽烟是统计学的主要原因之一 |
Я курю от десяти до пятнадцати сигар в день. В моём возрасте нужно себя ограничивать. | 我每天抽10-15支烟,我这把年纪的确应该约束自己了 |
я взял себе за правило никогда не курить больше одной сигареты одновременно. | 我给自己立下规矩,从不同时抽烟超过一枝 |
не купи в постели: пепел, который придётся потом подметать, может оказаться твоим собственным. | 不要躺在床上抽烟,被扫走的烟灰很有可能就会是你自己 |
Никогда не курите чужие сигары под предлогом, что вы не курите. | 如果你不抽烟,千万不要抽别人的烟。 |
время выкуривания одной сигареты прямо пропорционально интенсивности протестов со стороны некурящих. | 抽一支烟的时间和不抽烟人的抗议强度成正比. |
Терпимости можно учиться у курящих. Ещё ниодин курищий не жаловался на то, что некурищий не курит. | 可以向抽烟的人学学耐心,因为还没有一个抽烟的人埋怨别人不抽烟的 |
Если вы думаете, что никотин не влияет на голос женщины, попробуйте стряхнуть пепел на ковёр. | 如果你认为抽烟不会影响女人的嗓子,可以试试看把烟灰弹到地毯上 |
начинаешь курить, чтобы доказать, что ты мужчина. Потом пытаешься бросить курить, чтобы доказать, что ты мужчина. | 为了证明是男人开始了抽烟,然后又为了证明是男人而戒烟 |
бросить курить легче сегодня, чем завтра. | 今天戒烟比明天容易 |
Как выпьешь, кажется, что бросишь курить. | 杯酒下肚,感觉自己戒烟了 |
нет ничего легче, чем бросить курить, --я уже тридцать раз бросал. | 没有什么比戒烟更容易的了,我已经戒烟三十回了 |