韩国语TOPIK考试常考俗语(3)
兵不离营, 马不离站, 放羊不离破羊圈
병사는 군영을 안 떠나고, 말은 역을 안 떠나며 양을 방목할 때는 낡은 양우리를 안 떠난다. -
不怕他有千条妙计,/考试大韩语考试编注/就怕我们没有一定之规
그가 천가지 묘책이 있다 해도 우리가 계획이 없으면 안 된다. :
池里的鱼虾晓不得大海大, 笼里的鸡鸭晓不得天空宽
못 안의 고기와 새우는 바다가 큰 것을 모르고, 우리 안의 닭과 오리는 하늘이 넓은 줄 모른다.
打鸭子上架
오리를 우리에 몰아넣다. : 감당 못하거나 원치 않는 일을 하도록 강요하다.
不怕他有千条妙计, 就怕我们没有一定之规
그가 천가지 묘책이 있다 해도 우리가 계획이 없으면 안 된다.
你走的桥, 比我们走的路多
네가 건넌 다리가 우리가 걸어온 길보다 많다. : 상대방이 자신보다 식견도 넓고 경험도 풍부하다.
他们做初一, 我们就要做十五
남들이 초하루 날에 하면, 우리는 보름날에 한다. : 첨예하게 맞서고, 합당한 보복을 하다.
八斤獾肉七斤油
오소리 고기 여덟 근에서 일곱 근 기름이 나온다.
半斤对八两
반 근이 여덟 냥과 같다.
半斤对八两, 黄鱼搭水鳌
반근과 여덟 냥이 같고, 조기에 자라가 연결되다.
一个是半斤, 一个是八两
하나는 반근, 하나는 여덟 냥.
半斤对八两, 拳头对巴掌
반근과 여덟 냥이 같다. 주먹 대 손바닥.
伴君如伴虎, 刻刻要当心
군주를 모시는 것은 호랑이 옆에 있는 것과 같아 시시각각 조심해야 한다.
伴君如伴虎
군주를 모시는 것은 호랑이 옆에 있는 것과 같다.
布谷鸟离不开树桩, 大雁离不开伙伴
뻐꾸기는 나무그루터기를 떠나지 못하고, 기러기는 무리를 떠나지 못한다.
骏马却驮痴汉走, 巧妻常伴拙夫眠
준마(駿馬)가 멍청이를 태우고 가듯이 영리한 여자는 종종 어리석은 남편을 옆에 두고 잔다.
明知不是伴, 事急且相随
동반자가 아닌 줄 뻔히 알면서도 급하다 보니 따라다닌다.
2011年4月韩国语能力考试TOPIK报考须知:
1、2011年4月韩国语能力考试(TOPIK)报名的通知
2、2010年19届韩国语能力考试成绩查询入口
3、2011年4月TOPIK考试报名时间、考试时间、成绩查询时间
4、TOPIK韩国语考试报名网站